|
Beata (Дока)
2007/05/25 19:06
|
The Painted Veil
| архив
| |
Я не о фильме хочу спросить, а о цитате в английском оригинале романа, которую Уолтер произнес перед смертью - "The dog it was that died". Прочитала эту элегию Голдсмита, но так и не поняла, что же мой обожаемый герой имел в виду((( Где -то в нете прочла, что эта фраза - ключевая в книге, только никто что-то не объясняет мне, неумной, смысла. Кто читал и впечатлился, и если разбирали по косточкам, поясните, я вся издумалась уже(
"... и ваше сердце забьется от радостного узнавания?"
|
Olga_Kuzu (Çirkin Ördek Yavrusu)
2007/05/29 13:17
|
|
Я элегию не читала, но последняя строчка там: "Укушенный остался жить, собака околела". Т.е. он ее "укусил" (повез практически на верную смерть), но в итоге умер он. Так я поняла, по крайней мере.
Общественное мнение торжествует там, где дремлет мысль. (с) Оскар Уайльд
|
Beata (Дока)
2007/05/31 09:42
|
|
я уже проанализировала все что могла, и тоже пришла к такому выводу - доброхот умер, а околела веселая псина.... Спасибо за ответ
"... и ваше сердце забьется от радостного узнавания?"
|
|
|
|
|