Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Турецкая Музыка
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями

Risha
(Колбаса Уральская)
2010/03/17 14:36
Перевод песни архив 

Говорят, сейчас именно тут можно попросить перевести песню?
Не очень уже в это веря, все же попрошу по возможности перевести вот эту песню

Selim Güngören - Kahırlı Gözler

Bak elin kolun bağlanıyor,
Yine aynı çıkmaza giriyorsun sen,
Zor geliyor onsuz yarınların,
Ama o adam senin gibi düşünmüyor,

Aşk bir gerçek roman,
Yaşanır zaman zaman.
Yazılır mısra mısra anılara hatıralara,
Onunkisi yalan dolan,
Ağlıyor gibi duruyor ama
O çoktan geçen bahar,

Sen ise yarının güneşi..
Kaldır at kahırlı gözlerinden onu,
İhtimal verme kendine,
Kolay olmasa bile onarması kalbinde

"Я обожаю простые удовольствия. Они - последнее прибежище для сложных натур"

dolunay
(бывалый)
2010/03/21 01:06
Re: Перевод песни new [re: Risha]архив 

Опечаленные глаза.

Посмотри, ты бессильна что-либо сделать,
Снова заходишь в тот же тупик,
Завтрашние дни без него кажутся тебе тяжелыми,
Но тот мужчина не думает, как ты.

Любовь – это невыдуманный роман, иногда случается,
Строка за строкой записывается в воспоминания его любви обман.
Делает вид, что плачет,
Но это давно ушедшая весна.

Ты же – солнце завтрашнего дня.
Выбрось его из своих печальных глаз,
Не питай себя напрасными надеждами,
Даже если нелегко будет излечить сердце.




Risha
(Колбаса Уральская)
2010/03/21 08:49
Re: Перевод песни new [re: dolunay]архив 

СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

"Я обожаю простые удовольствия. Они - последнее прибежище для сложных натур"


Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |