Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*

milky_way
(сикир башка)
2008/02/10 21:31
Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз Обратить на это сообщение внимание Модератораархив 

Как говорится: "Чем дальше в лес, тем больше дров". Так и у меня с турецким... В некоторых предложениях совсем не уверенна в правильности. Проверьте, пожалуйста, исправьте мои ошибки.

Перевод с русского на турецкий:
1. Семиэтажное здание. Yedi katlı bina.
2. Женщина с портфелем. Çantalı kadın.
3. Стол на трех ножках. Üç ayaklı masa.
4. Он москвич; я же харьковчанин. O Moskovalı, bense Harkov’luyum.
5. Автобус номер сорок шесть. Kırk altı numaralı otobüs.
6. Голубоглазая девушка. Mavi gözlü kız.
7. Ты школьник? Okullu musun?
8. Я не знаю человека по имени Ахмед. Ahmed adlı adamı bilmiyorum.
9. Мы не горожане, и не крестьяне. Ne kentliyiz ne köylüyüz.
10. Зал с высоким потолком. Yüksek tavanlı bir salon.
11. Человек среднего возраста. Orta yaşlı bir adam.
12. Опытный преподаватель. Tecrübeli bir öğretmen.
13. Вечером я не пошел ни в театр, ни в кино. Akşamleyin ne tiyatroya ne sinemaya gitmedim.
14. Что ты делал утром. Sabahleyin ne yaptın?
15. Посмотри на этого человека с ребенком. Bu çocuklu adama bak.
16. Он ничего не сказал ни нам, ни вам. Ne bize ne size hiç bir şey söylemedi.
17. Местные люди сообщили ему об этом. Yerli insanlar ona bunu bildirdiler.
18. Дама с собачкой. Köpekli bir bayan (hanım).

Перевод с турецкого на русский и наоборот:
19. Bu işi öğrenmek kolay değil. Выучиться (научиться, освоить) этой работе не легко.
20. Bunu ne zaman öğrendin? Ты когда научился этому?
21. Kaç kez geldim, hep evde yok. Сколько раз приходил, дома все нет.
22. Ortada kimse yok. Вокруг никого нет.
23. Bir orta okula mı devam ediyor? Он посещает среднюю школу?
24. Ne duruyorsun? Çabuk ol! Şu çocuklu kadına yardım göster. Ты чего стоишь? Живее! Окажи помощь этой женщине с ребенком.
25. Türkçe’nin gramerini tekrarlıyorum. Я повторяю турецкую грамматику.
26. Bu dairede ne iş görüyor? В этом учреждении ты какой работой занимаешься?
27. Bunu bir daha yapma. Больше не делай этого.
28. Tekrar ediyorum, yanılıyorsunuz. Я повторяю, вы ошибаетесь.
29. Ne ben bundan anlıyorum, ne de o anlıyor. В этом не разбираюсь ни я, ни он.
30. Sen de bunu anlamaya çalış. И ты это постарайся понять.
31. Посреди комнаты стоит стол. Odanın ortada bir masa duruyor.
32. Покажите этот город на карте. Bu kenti haritada gösterin.
33. На этот раз он и не пришел. Bu kez o da gelmedi.
34. Что случилось? Кто тут (налицо)? Ne oldu? Ortada kim var?
35. Придите во вторник еще раз. Salı günü bir daha gelin.

Спасибо заранее!




Вся Ветвь
Тема:АвторОтослано
*Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз milky_way   2008/02/10 21:31
.*Re: Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз zayka   2008/02/10 23:47
.*Re: Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз milky_way   2008/02/13 23:44
.*Re: Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз milky_way   2008/02/13 23:47
.*Re: Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз zayka   2008/02/14 11:44
.*Re: Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз milky_way   2008/02/14 15:04
.*Re: Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз zayka   2008/02/14 15:58
.*Re: Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз milky_way   2008/02/14 22:54
.*Re: Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз zappie   2008/02/14 22:07
.*Re: Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз zayka   2008/02/14 23:18
.*Re: Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз milky_way   2008/02/14 22:57
.*Re: Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз milky_way   2008/02/18 22:46
.*Вопросы скорее к Заппи... Catastrof   2008/02/10 22:50
.*Re: Вопросы скорее к Заппи... zappie   2008/02/12 14:11
.*Re: Вопросы скорее к Заппи... Catastrof   2008/02/12 17:36
.*Re: Вопросы скорее к Заппи... zayka   2008/02/10 23:42
.*Re: Вопросы скорее к Заппи... milky_way   2008/02/10 23:33
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |