Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*

beshkom
(начинающий)
2008/06/29 13:52
Опять к вам за проверкой) Обратить на это сообщение внимание Модератораархив 

Перевести на русский:
genç kadın yorgun değil - Молодая женщина не устала
büyük otel ucuz mu? - Большой отель дешевый?
Hava nasıl, soğuk mu? - Погода какая, холодная?
Halı mavi mi, yeşil mi? - ковер голубой или зеленый?
Kapı kapalı ama pencere açık - Дверь закрыта, но окно открыто

С русского на турецкий:
Молодой человек не полицейский - genç adam polis değil.
Какого цвета дом? - ev renk nasıl mi?
Голубой и красный ковер большой и красивый, но он так же и дорогой? - Mavi ve kırmızı halı büyük ev güzel, ama pahalı?
Комната не маленькая? - Oda küçük değil mi?
Как вы поживаете? - Nasılsınız?
Как старик, он здоров? - yaşlı nasıl, iyidir?
Зеленый и желтый - цвета красивые. - yeşil ve sarı - renkler güzel.

Все правильно? Что-то мне подсказывает, что слова ставлю в неправильном порядке.

Талантам надо помогать, бездарности прорвутся сами.


Вся Ветвь
Тема:АвторОтослано
*Опять к вам за проверкой) beshkom   2008/06/29 13:52
.*Re: Опять к вам за проверкой) zappie   2008/06/29 22:06
.*Re: Опять к вам за проверкой) beshkom   2008/06/30 13:09
.*Re: Опять к вам за проверкой) beshkom   2008/06/29 16:39
.*Re: Опять к вам за проверкой) zappie   2008/06/29 22:16
.*Re: Опять к вам за проверкой) beshkom   2008/06/30 13:14
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |