Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*

Sanaella
(бывалый)
2008/07/08 01:17
Ваша помощь - мое спасение №2 Обратить на это сообщение внимание Модератораархив 

Помогите пожалуйста! Проверьте плиз! Мое следующее упражнение перевести с турецкого на русский:
1. Tutun onu!
Держите его!
2. Oğlumu elinden tutuyorum.
Я держу своего сына за руку.
3. Şu kitap dolabı çok yer tutuyor.
Этот книжный шкаф занимает много места.
4. Bak, burada bir yanlış var.
Смотри, здесь есть ошибка.
5. Beni yanlış anladı.
Он меня неправильно понял.
6. Futbola merakım yok.
У меня нет интереса к футболу.
7. Futbol meraklısı değilim.
Я не интересующийся футболом.
8. Bu işi çok merak ettim.
Я очень заинтересовался этим делом.
9. İşimizi hiç merak etme: yolundadır.
Не беспокойся о нашей работе: все в порядке.
10. Bu işi lütfen yaptı.
Он сделал эту работу из любезности.
11. Lütfen siz de bize bir şey anlatın.
И вы нам что-нибудь расскажите, пожалуйста.
12. Ona kalem falan gerek.
Ему нужны ручка и прочее.
13. Anlattım: falan daireye gittik, falan adam gördük.
Я рассказал: мы пришли в такое-то учреждение, увидели такого-то человека.
14. İşimizin sonu geliyor.
Наше дело подходит к концу. ( кстати, почему здесь не sona, дат. падеж, ведь задается вопрос подходит КУДА, а здесь стоит вин. Падеж. Почему?)
15. Son günlerde onu görmedim.
В последние дни я его не видел.
16. Bunu tam bilimiyorum.
Я этого точно не знаю.
17. Tam saat onda geldi.
Он пришел ровно в 10 часов.
18. Yarımı saat çalıştık.
Мы трудились полчаса.
19. Dün akşam yemeği yemedik.
Вчера мы ужинали.
20. Öğle yemeğimi yedim, sonra...
Я обедал, потом…
21. Şimdi de dersimize geçiyoruz.
А сейчас мы переходим к нашему уроку.
22. Burada caddeyi geçme.
Не переходи улицу здесь.
23. İşte Kasım ayı da geçti, gitti.
Вот и ноябрь миновал, ушел.
24. Yeni eve mi geçtiniz?
Вы переехали в новый дом?
25. Saat yediyi geçiyor.
Переваливает за 7 часов.
26. Sokaktan geçtim, sizi görmedim.
Я прошел по улице и вас не заметил.
27. Arkadaşım beni geçti.
Мой товарищ меня обогнал.
28. Çocuk bu yıl da sınıfı geçmedi.
А в этом году ребенок не перешел в следующий класс.
29. Ablası fena yoldan gediyor.
Его старшая сестра идет «по плохой дорожке».

С русского на турецкий:

1. А теперь я перехожу к вашему вопросу.
Şimdi de sorunuza geçiyorum.
2. Они переезжают в новый дом.
Yeni eve geçiyorlar.
3. Мы прошли по большой улице.
Büyük bir caddeden geçtik.
4. Мы миновали большую улицу.
Büyük bir cadde geçtik.
5. …в такой-то год, таких-то лет…
...falan yıl, falan yaşında...
6. Собрание закончилось ровно в половине первого.
Tam saat yarımda bir toplantı bitirdi.
7. Обо мне не беспокойтесь.
Beni hiç merak etmeyin.
8. Этот ребенок совсем не любознателен.
Bu çocuk hiç meraklı değildir.
9. Держите этого парня!
Bu oğlanı tutun!
10. Одно яблоко съешьте, а одну штуку дайте мне.
Elmalardan biri yeyin, tanelerden biri de bana verin.
11. Надо идти другим путем.
Başka yoldan gitmek gerek.
12. Его дела не в порядке.
İşleri yolunda değildir.




Вся Ветвь
Тема:АвторОтослано
*Ваша помощь - мое спасение №2 Sanaella   2008/07/08 01:17
.*Re: Ваша помощь - мое спасение №2 Bale   2008/07/09 13:18
.*Re: Ваша помощь - мое спасение №2 zappie   2008/07/09 10:39
.*Re: Ваша помощь - мое спасение №2 Sanaella   2008/07/09 11:16
.*Re: Ваша помощь - мое спасение №2 milky_way   2008/07/09 22:05
.*Re: Ваша помощь - мое спасение №2 Sanaella   2008/07/10 20:07
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |