Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*

Gulsen
(переплюнувший босфор)
2010/03/16 17:59
- saydı в придат.предл. Обратить на это сообщение внимание Модератораархив 

Возник вопрос о том, как можно перевести на турецкий предложения типа "Я подумала, что если бы я сегодня встала на час раньше, я бы успела вовремя на работу" - т.е. сложные предложения, где в придаточном предложении есть нереальный тип условной модальности.
Возможно ли сочетание форм -dık и -saydı в одном предложении?
А может, тут надо использовать diye? (Bugün bir saat önce kalksaydım işime zamanında yetişecektim diye düşündüm).
Или ki? (Düşündüm ki bugün bir saat önce kalksaydım işime zamanında yetişecektim).




Вся Ветвь
Тема:АвторОтослано
*- saydı в придат.предл. Gulsen   2010/03/16 17:59
.*Re: - saydı в придат.предл. melek7   2010/04/30 07:13
.*Re: - saydı в придат.предл. zappie   2010/04/30 10:49
.*Re: - saydı в придат.предл. melek7   2010/04/30 11:23
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |