Irina_P (турецкий шпион)
2009/11/18 13:04
|
|
намекаешь на то, что ты урожденная китаянка?
|
apelsin (турецкий шпион)
2009/11/18 13:06
|
Re: Про иностранные языки.
[re: Kosh] | архив
| |
мне кажется имелась в виду сочетаемость слов, а так же речевые и грамматические обороты, но не предложения в полном смысле этого слова. Хотя я считаю, что на самом начальном этапе есть некоторые смысл даже в том, чтобы заучивать небольшие диалоги и тексты, но не о чем-то абстрактном, а для конкретных утилитарных целей.
"Camina siempre hacia delante pues lo que te estan esperando a ti pueden marcharse " (с)
|
Kosh (Блудница вавилонская)
2009/11/18 13:09
|
|
на начальном, согласна
и про сочетаемость, конечно же, тоже
просто сказать, что слова не учат как-то неверно все же
"-А вы что, не совершаете ошибок?
-Просто я о них не жалею."(с)
|
alias (İnci çiçeği)
2009/11/18 13:10
|
|
угу я - 女妮娜
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
Alamoflame (турецкий шпион)
2009/11/18 13:11
|
|
вотиманно, вотиманно!
речевые и грамматические обороты
фразы, и речевые констркуции
я училась в школе в советское время, и учитель нас заставлял учить диалоги и текстики в этом был огромный смысл - я после школы могла чуть-чуть говорить.
а говорить о чем-то абстрактном невозможно, можно только о конкретном.
короче, обучение инязу должно начинаться как обучение языку ребенка - речевые обороты, а не слова.
хотя сочетаемость сама по себе - это уже проблемка посложнее, это уже на более пробвинутых уровнях учат.
люблю Кемер...
|
Alamoflame (турецкий шпион)
2009/11/18 13:13
|
Re: Про иностранные языки.
[re: Kosh] | архив
| |
верно сказать, что слова учат во встроенности. вернее, когда просят выучить список слов, всегда параллельно просят либо составить фразы и предложения с ними, либо выучить предлоги и послелоги.
простейший пример - "спасибо". в аналог к нему учат фразу, если говорить об английском, а не слово как таковое, т.к. нет у них слова такого
люблю Кемер...
|
apelsin (турецкий шпион)
2009/11/18 13:15
|
|
ну вот и договорились
"Camina siempre hacia delante pues lo que te estan esperando a ti pueden marcharse " (с)
|
Kosh (Блудница вавилонская)
2009/11/18 13:18
|
|
я немного о другом изначально вела речь...
у меня вот не пошел немецкий, т.к. я просто не запоминала элементарные слова и норовила заменять их английскими или хинди... поэтомы "бороться" не стала, а бросила язык
"-А вы что, не совершаете ошибок?
-Просто я о них не жалею."(с)
|
Alamoflame (турецкий шпион)
2009/11/18 13:22
|
Re: Про иностранные языки.
[re: Kosh] | архив
| |
а это - так и должно быть
изучая первый иностранный язык ,мы делаем ошибки, ориентируясь на родной язык
изучая второй иностранный - мы будем делать ошибки, ориентируясь на грамматику и лексику первого иностранного и т.д.
родной язык "лежит" в одном полушарии мозга, а иностранные - в другом.
я думаю ,с немецким надо было просто проявить терпение. ну да ладно понадобится - выучишь
люблю Кемер...
|
MaRussia (любитель мяса)
2009/11/18 13:26
|
|
Конечно, ты- Нина))
---
«Ты лучше голодай, чем что попало есть» (c) О. Хайям
|