Guseva (Ресторатор - психиатор)
2010/01/27 22:36
|
Знатоки английского
| архив
| |
Переведите мне такое вот название.
Repetitive Strain Injury (RSI)
Только не переводите что это повторная рана напряжения))) мне надо красиво. Что-то хроническое, я так понимаю)))
О, если бы ты был настоящим, стала бы тебе подругой, шептала бы нежно ночами..(с) Д. Арбенина
|
lemar (турецкий шпион)
2010/01/27 22:41
|
|
повторящееся растяжение ? может так? у меня у знакомого был похожий диагноз, что-то типа привычный вывих или растяжение сустава
"Надеюсь, наше знакомство перерастет в долгую и теплую дружбу." (с)
|
southflower (бывалый)
2010/01/27 22:44
|
|
Я бы перевела
хроническое растяжение сухожилий травматического характера
|
Хурем (археолог)
2010/01/27 22:44
|
|
Мышечная боль или травма, возникшая из-за повторяющихся быстрых движений
"Люди продолжают жить благодаря моим ошибкам" (док. Хаус).
|
Guseva (Ресторатор - психиатор)
2010/01/27 22:46
|
|
сыну по тех переводу текст такой дали. мучаемся вот. надо конкретнее.
О, если бы ты был настоящим, стала бы тебе подругой, шептала бы нежно ночами..(с) Д. Арбенина
|
lemar (турецкий шпион)
2010/01/27 22:46
|
|
а почему сухожилий? с определением "хронический" согласна, еще по этому поводу в Росси врачи пишут "привычный/привычное"
"Надеюсь, наше знакомство перерастет в долгую и теплую дружбу." (с)
|
lemar (турецкий шпион)
2010/01/27 22:48
|
|
конкретнее может при большем куске текста, там детали какие-то прояснятся. а вам перевод на мову нужен? то есть еще раз переводить потом?
"Надеюсь, наше знакомство перерастет в долгую и теплую дружбу." (с)
|
Guseva (Ресторатор - психиатор)
2010/01/27 22:52
|
|
ну там пишут, что ЭТО возникает чаще всего у музыкантов, спотсменов, компьютерных работников то есть у тех кто тысячи раз повторяет одни и теже движения. Сопровождается болью или жжением в участке повреждения.
на мову мы переводим сразу, это полегче))
О, если бы ты был настоящим, стала бы тебе подругой, шептала бы нежно ночами..(с) Д. Арбенина
|
Guseva (Ресторатор - психиатор)
2010/01/27 22:53
|
|
почему именно мышечная? Я склоняюсь что это привычный вывих все-таки судя по тексту
О, если бы ты был настоящим, стала бы тебе подругой, шептала бы нежно ночами..(с) Д. Арбенина
|
Хурем (археолог)
2010/01/27 22:53
|
|
Перевод термина в медицинском словаре...
"Люди продолжают жить благодаря моим ошибкам" (док. Хаус).
|