Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Все остальное
   >> Базар
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями

Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | >> (Все)
alias
(İnci çiçeği)
2012/01/04 02:12
Русский для турка архив 

Ищу учителя русского языка для турка в Москве.
Требования- мужчина-турок с отличным знанием русского языка и опытом преподавания. Объяснение нужно на турецком языке с приведением примеров и проведением аналогии между турецкими-русскими выражениями.

Необходимо дать знания по грамматике, письменности, улучшить навыки чтения, расширить словарный запас.

Занятия с 1-2 турками, не групповые.
И чтобы курс не был сильно затянут, буду это контролировать периодически.

Если кто-то может помочь с контактами, буду премного благодарна.

En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

Guseva
(Ресторатор - психиатор)
2012/01/04 02:14
Re: Турецкий new [re: alias]архив 

А почему турок именно нужен?

_________________________________

Janu
(турецкий шпион)
2012/01/04 02:19
Re: Турецкий new [re: Guseva]архив 

чтобы не появилось желание сравнивать с едой

`How beautiful it is to do nothing... and then rest afterwards` :sky:

alias
(İnci çiçeği)
2012/01/04 02:22
Re: Турецкий new [re: Guseva]архив 

Муж сам просит турка.

En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

alias
(İnci çiçeği)
2012/01/04 02:23
Re: Турецкий new [re: Janu]архив 

:gy: сам попросил турка-учителя


En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

fistik
(турецкий шпион)
2012/01/04 02:32
Re: Русский для турка new [re: alias]архив 

Ну, вообще, странно, да - живя в Москве, учить русский с учителем-турком...

"вы не в своей турции живете, а в "их" турецко-притурецкой Турции" (с).

Janu
(турецкий шпион)
2012/01/04 02:34
Re: Турецкий new [re: alias]архив 

не уверен в своих аппетитах?

`How beautiful it is to do nothing... and then rest afterwards` :sky:

alias
(İnci çiçeği)
2012/01/04 02:38
Re: Русский для турка new [re: fistik]архив 

Бывают такие вопросы, относительно некоторых моментов изучения языка, которые ему лучше всего сможет объяснить турок.


En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

alias
(İnci çiçeği)
2012/01/04 02:38
Re: Турецкий new [re: Janu]архив 

Скорее, наоборот.

En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

Janu
(турецкий шпион)
2012/01/04 02:40
Re: Турецкий new [re: alias]архив 

это известно только ему одному...
а я шучу

`How beautiful it is to do nothing... and then rest afterwards` :sky:

alias
(İnci çiçeği)
2012/01/04 02:43
Re: Турецкий new [re: Janu]архив 

У нас просто наглядный пример есть - его друг, которого турок обучал (жаль, но тот преподаватель вернулся в Турцию работать). У этого друга отличный русский теперь.

En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

fistik
(турецкий шпион)
2012/01/04 02:44
Re: Русский для турка new [re: alias]архив 

Например? Я как преподаватель интересуюсь

"вы не в своей турции живете, а в "их" турецко-притурецкой Турции" (с).

Janu
(турецкий шпион)
2012/01/04 02:46
Re: Турецкий new [re: alias]архив 

в любом случае у всех разные способности к языкам

`How beautiful it is to do nothing... and then rest afterwards` :sky:

alias
(İnci çiçeği)
2012/01/04 02:49
Re: Русский для турка new [re: fistik]архив 

Сейчас не припомню, но в следующий раз запишу в контексте.
Знаешь, у детей при изучении языка есть возраст, когда они после объяснения донимают всех вопросом: а почему так, а не иначе? И ответ: "просто так есть, и все" их не удовлетворяет.
Я пару раз смеялась в голос после очередного вопроса почему. )

Русских поначалу приводит в смятение фраза Senden hoşlanıyorum. Почему senden, т.е. От тебя.

En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

alias
(İnci çiçeği)
2012/01/04 02:51
Re: Турецкий new [re: Janu]архив 

Ясное дело

У мужа они не меньше. )) он, фактически, сам научился говорить и читать по-русски. Теперь это надо довести до отличного уровня.

En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

Kinalikuzu
(suskun halüsinasyon)
2012/01/04 02:55
Re: Русский для турка new [re: alias]архив 

Потому что вот такая грамматика этого языка ))) мне кажется, человека, который когда-нибудь изучал какой-либо иностранный язык, такое вот в смятение привести не может...

__________________
Кто здесь???!!!!!

fistik
(турецкий шпион)
2012/01/04 02:55
Re: Русский для турка new [re: alias]архив 

Так он вроде взрослый у тебя Другой язык - другие правила - вот и ответ на все "почему".

"вы не в своей турции живете, а в "их" турецко-притурецкой Турции" (с).

alias
(İnci çiçeği)
2012/01/04 03:08
Re: Русский для турка new [re: fistik]архив 

Такой ответ не всегда устраивает. Его бы в лингвисты. )


En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

alias
(İnci çiçeği)
2012/01/04 03:09
Re: Русский для турка new [re: Kinalikuzu]архив 

Может
Мне тоже иногда интересно почему так, а не иначе.

En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

Guseva
(Ресторатор - психиатор)
2012/01/04 03:37
Re: Русский для турка new [re: alias]архив 

Обязательно быть лингвистом, чтобы усвоить, что языки из разных групп и разные грамматические правила?
Как в любом языке поначалу, пока не зазубришь - не поймешь. Это уже потом логика включается и понимание почему так.

_________________________________

Margarett_28
(Ходжа Насреддин)
2012/01/04 03:40
Re: Русский для турка new [re: alias]архив 

есть мужчина-татарин с безупречным русским и отличным турецким,но он не в Москве..обучает по скайпу

Сегодня мы лучше, чем вчера

kedicik
(Махмуд второй)
2012/01/04 11:36
Re: Русский для турка new [re: alias]архив 

мой опыт показывает, что для объяснения "почему так, а не иначе?" необходимы знания истории языка и исторической грамматики. Иначе никак. Только вот другой вопрос, так ли это нужно самому ученику.

Bir de Allah hiç kimi gücü yetmediyi kadar imtihan etmez.

Apelsin
(турецкий шпион)
2012/01/04 12:59
Re: Русский для турка new [re: alias]архив 

Можно сказать ему,сто есть аналог "я от тебя тащусь", но упомянуть,что это арго. Если серьезно,то наивно искать полное совпадение грамматических форм тем более в столь разных языках как русский и турецкий, иначе мы бы просто учили слова и шпарили по привычной грамматике. Вообще,тихо, опытный русский препод с отличными турецким выжмет из студента больше,чем турок пои условии создания программы под конкретного студента

"Camina siempre hacia delante pues lo que te estan esperando a ti pueden marcharse " (с)

Apelsin
(турецкий шпион)
2012/01/04 13:02
Re: Русский для турка new [re: alias]архив 

Думаешь, турк сможет ответить на эти вопросы? Тут нужен ученый-филолог,который всю жизнь в библиотеках упорно. Такие РКИ не преподают обычно,а словари пишут

"Camina siempre hacia delante pues lo que te estan esperando a ti pueden marcharse " (с)

agent007
(турецкий шпион)
2012/01/04 13:26
Re: Русский для турка new [re: alias]архив 

у нас обычно я выступаю в роли почемучки, но иногда и муж

SEVMEYE ENGEL DEGIL MESAFELER

alias
(İnci çiçeği)
2012/01/04 14:45
Re: Русский для турка new [re: Apelsin]архив 

на самом деле, я понимаю, что идеальный вариант - тюрколог, преподающий в вузе или на курсах.

Но, я тебе уже говорила, что тот препод, которого мы нашли в МГУ на курсах, все дает очень медленно, программа настолько затянута, что и дураку становится понятно, что это просто выжимание денег из студентов.

En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

alias
(İnci çiçeği)
2012/01/04 14:53
Re: Русский для турка new [re: agent007]архив 

Я тоже часто ему вопросы задаю по языку.

En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

alias
(İnci çiçeği)
2012/01/04 14:55
Re: Русский для турка new [re: Margarett_28]архив 

Пока ищем традиционного учителя. Если не найдем, подумаю над предложением.
Спасибо!

En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

Apelsin
(турецкий шпион)
2012/01/04 15:12
Re: Русский для турка new [re: alias]архив 

В мгу на курсах система другая,не направленная на то,чтобы человек сразу общаться стал,а нацеленная на подготовку к сдаче экзамена на сертификат,поэтому он там до умопомрачения грамматику дриллят

"Camina siempre hacia delante pues lo que te estan esperando a ti pueden marcharse " (с)

alias
(İnci çiçeği)
2012/01/04 15:39
Re: Русский для турка new [re: Apelsin]архив 

Нам сначала надо результат, а потом грамматику дриллить. )
Сначала язык нормально выучить, а потом готовиться к получению сертификата.

En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

Apelsin
(турецкий шпион)
2012/01/04 15:55
Re: Русский для турка new [re: alias]архив 

Я-то тебя понимаю,а в мну настроены первым делом на сертификат,тк в большинстве своем там народ поступать собирается,а без сертификата не берут.

"Camina siempre hacia delante pues lo que te estan esperando a ti pueden marcharse " (с)

fistik
(турецкий шпион)
2012/01/04 19:30
Re: Русский для турка new [re: alias]архив 

Ну, если он хочет выучить русский, то нужно изучить правила грамматики, набрать лексику и практиковаться. Это можно сделать с любым учителем и даже вовсе без учителя (проживая в России!). А если он хочет доставать кого-то каверзными вопросами и тянуть волынку, то тогда, конечно, можно и поискать какого-то уникального турка-руссиста с необыкновенными объяснениями простых вещей.

"вы не в своей турции живете, а в "их" турецко-притурецкой Турции" (с).

oyuncak
(black magic woman)
2012/01/04 20:56
Re: Русский для турка new [re: alias]архив 

хихихи преподаватель- мужчина))))
пральна, а то кааак заговорит на русском)))

Я хочу, чтобы он знал все, что знаю я. И я хочу, чтобы он знал, что я хочу, чтобы он знал.(с)

oyuncak
(black magic woman)
2012/01/04 21:00
Re: Русский для турка new [re: fistik]архив 

мужчина- турок- русовед!
сдается мне Нина не хочет чтобы муж изучал русский))
прастите- извините.

Я хочу, чтобы он знал все, что знаю я. И я хочу, чтобы он знал, что я хочу, чтобы он знал.(с)

oyuncak
(black magic woman)
2012/01/04 21:02
Re: Русский для турка new [re: alias]архив 

Ещеможно его на Переводы определить для начала, девчонки там "поправят его ошибки в русском" а он им переведет

Я хочу, чтобы он знал все, что знаю я. И я хочу, чтобы он знал, что я хочу, чтобы он знал.(с)

Guseva
(Ресторатор - психиатор)
2012/01/04 22:02
Re: Русский для турка new [re: oyuncak]архив 

А что, самый лучший способ выучить разговорный русский))) в отелях стафф так и учит!

_________________________________

Guseva
(Ресторатор - психиатор)
2012/01/04 22:03
Re: Русский для турка new [re: oyuncak]архив 

Так муж уже года два живет в Москве... При желании уже все выучил бы. Грамматику - сам и с помощью жены, разговорной практики везде валом.

_________________________________

oyuncak
(black magic woman)
2012/01/04 22:32
Re: Русский для турка new [re: Guseva]архив 

Так там Нина по ходу жена строгая и авторитетная, поэтому и не может выйучить или выучил, но при Нине делает вид, что "мая- твая не панимать"

Нин, на шею не дави (с)

Я хочу, чтобы он знал все, что знаю я. И я хочу, чтобы он знал, что я хочу, чтобы он знал.(с)

alias
(İnci çiçeği)
2012/01/04 23:51
Re: Русский для турка new [re: oyuncak]архив 

У него на работе полно девушек, я не ревную. А пол и национальность препода он выбрал сам.

En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

alias
(İnci çiçeği)
2012/01/04 23:53
Re: Русский для турка new [re: oyuncak]архив 

Не захочет. Он на меня фырчит, мол я фигней занимаюсь, когда переводы там делаю. Типа, пусть эти лавочники сначала по-турецки нормально говорить научатся (пару раз обращалась к нему за помощью в переводе), мол, так и ко мне еправильная лексика-грамматика прилипнут.

En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

alias
(İnci çiçeği)
2012/01/04 23:55
Re: Русский для турка new [re: Guseva]архив 

От, спасибо! )) с тетками он у меня на ста языках изъясняется, словарного запаса более чем хватает.
Да и по-русски вполне может объяниться.
Но для работы надо русский надо подтянуть.

En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

oyuncak
(black magic woman)
2012/01/04 23:56
Re: Русский для турка new [re: alias]архив 

небось все страшные как на подбор?))
просто немного странный выбор, какая разница какого пола УЧИТЕЛЬ? это же даже не гинеколог.

Я хочу, чтобы он знал все, что знаю я. И я хочу, чтобы он знал, что я хочу, чтобы он знал.(с)

alias
(İnci çiçeği)
2012/01/04 23:59
Re: Русский для турка new [re: oyuncak]архив 

К сожалению, у меня не хватает времени заниматься с ним русским.
То, что знает, выучил сам в повседневной обстановке.
Но, кстати, со всеми отлично изъясняется.

En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

alias
(İnci çiçeği)
2012/01/05 00:01
Re: Русский для турка new [re: oyuncak]архив 

) ща футбол идет, не пойду спрашивать.

На самом деле, мне-то все равно.
Моя миссия найти учителя и периодически контролировать процесс (как носитель языка).

En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.


Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | >> (Все)
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |