Shona (турецкий шпион)
2008/12/15 15:14
|
Re: языки для ребенка в русско-турецкой семье
[re: Cheremiss] | архив
| |
я так и планирую.
Жизнь коротка. Нарушай правила. Прощай быстро. Целуй медленно. Никогда не жалей о сделанном.
|
Cheremiss (Kemer'in Yıldızı)
2008/12/15 15:18
|
Re: языки для ребенка в русско-турецкой семье
[re: nata_by] | архив
| |
она с 1,5 лет в садике
ща 2,5
там прет туркиш буйным цветом
я работящая мамашка, читала книжечки с ней вечерами, мультики на русском, ну и бытовой спич с ней только на русском.. не хватает!
уровень туркиша и русского был очень рызным!русский на уровене мама дай это..и все.. а туркиш только в путь!
с ноября Соня в сад почти не ходила, я занималас с ней по 24 часа русским,
ща мы в Россиии без папы пока, и кругом только русская среда
русский попер, и шутки и предложения начинающиеся со спасибо и пожалуйста
все кайф!
НО!
если она одна остается с куклой играть и разговаривает с ней на туркише..
и вааще страшно назад везти ее в Турцию, опять будет засилие турецкого, и снова когда приедет русская бабушка будут слёзы что она не сможет со своей внучкой общаться... и во всем виновата Я, выбрав местом проживание туркистан..хе-хе
* * * * *
It felt so wrong... It felt so right
|
wolke (değişiklik rüzgari)
2008/12/15 15:19
|
Re: языки для ребенка в русско-турецкой семье
[re: Shona] | архив
| |
будет зависеть и от самого ребенка..у меня тут пример перед глазами: папа (приходящий ) румын,мама русская,в саду,а теперь уже в школе естессно немецкий.Дите каким-то образом умудрялось с разными людьми говорить на разных языках.Папа,конечно говорит на дойче,но вот бывая только в выходные говорил с дочей с пеленок на румынском,его мать вообще дойч не знает,только румынский.Другая бабушка-только русский.
"есть вещи,которые я люблю,есть вещи,которые я ненавижу-иногда они меняются местами"
|
Cheremiss (Kemer'in Yıldızı)
2008/12/15 15:19
|
Re: языки для ребенка в русско-турецкой семье
[re: Shona] | архив
| |
если не очумеешь сидеть дома безвылазно в чужой стране в клетке, пусть даже в золотой - моё почтение!
* * * * *
It felt so wrong... It felt so right
|
Kinalikuzu (suskun halüsinasyon)
2008/12/15 15:20
|
Re: языки для ребенка в русско-турецкой семье
[re: fistik] | архив
| |
ага. видно в России при всем русском окружении ребенку легче поддерживать турецкий, т.к. все-таки он проще русского.
вот знаю одного человека, у него папа итальянец, мама - русская. жили в Италии. ничо, говорит и пишет по-русски превосходно.
__________________
Кто здесь???!!!!!
|
Cheremiss (Kemer'in Yıldızı)
2008/12/15 15:22
|
Re: языки для ребенка в русско-турецкой семье
[re: nata_by] | архив
| |
с одной стороны сад, социум это кайф для развития!
но это однозначно в ущерб русскому
даже не обсуждаемо
* * * * *
It felt so wrong... It felt so right
|
nata_by (археолог)
2008/12/15 15:27
|
Re: языки для ребенка в русско-турецкой семье
[re: Cheremiss] | архив
| |
вы в москве временно получается?
ну ничего, мне кажется и в туркистане пойдет русский, тем более если бабушка будет постоянно с ней заниматься..
Мiнск- жыцця майго крынiца....
|
Shona (турецкий шпион)
2008/12/15 15:28
|
Re: языки для ребенка в русско-турецкой семье
[re: Cheremiss] | архив
| |
я свой дом как клетку не расцениваю...
Жизнь коротка. Нарушай правила. Прощай быстро. Целуй медленно. Никогда не жалей о сделанном.
|
nata_by (археолог)
2008/12/15 15:29
|
Re: языки для ребенка в русско-турецкой семье
[re: Cheremiss] | архив
| |
с другой стороны, я не хочу иметь дикого ребенка, который шарахается от людей, но с превосходным русским.
тем более мне кажется,что в моей ситуации попроще с русским будет)))
Мiнск- жыцця майго крынiца....
|
Cheremiss (Kemer'in Yıldızı)
2008/12/15 15:29
|
Re: языки для ребенка в русско-турецкой семье
[re: zayka] | архив
| |
теоретики все тут хе-хе
уровни языков разные вот только
одно дело язык из среды, а другое одна единственная мама в окрУге на этом диковином языке чему-то учит
тут какое кол-во девчонок, кторые перешли с детьми на туркиш!
и ТОООООООЛЬК на туркише с детми
а почему? говорят а не понимает ребенок на русском хть тресни
и истерит и отказывается понимать
что сделать что б понял - спускаются на туркиш и пошло и поехало...
* * * * *
It felt so wrong... It felt so right
|