Boran (путешественник)
2009/01/09 18:53
|
Голова уже опухла...
| архив
| |
Не знаю с чего начать. Вообщем еду в Мск менять документы - внутренний и загран. Девочки, кто через это проходил - обьясните 'чайнику', что нужно переводить и заверять, куда с этим идти . Все можно сделать в Мск (перевод, апостиль, обмен) или начинать надо с Турякии? Вообщем, план действий 'от' и 'до' ...
И главное - насколко по времени брать билет, чтоб успеть все обменять и поскорее вернуться к мужу?
Ведь я всего лишь и хочу, чтобы все всегда было по моему...
|
Olga_Kuzu (Çirkin Ördek Yavrusu)
2009/01/09 18:59
|
|
Я меняла в Питере так:
1. Св-во о браке в Турции было переведено на русский язык, перевод заверен турецким нотариусом.
2. В Питере к этому переводу прикрепили перевод печатей турецкого нотариуса (тока не ржать!!!) на русский язык. Подпись переводчика заверил русский нотариус.
3. Всю эту бодягу я приволокла к начальнику паспортного стола, плюс четыре фотографии моей морды плюс старый паспорт плюс загран плюс св-во о рождении. Плюс оплата госпошлины в размере 100р.
4. Начальнику я поклонилась в ножки, пустила скупую слезу и сообщила, что мне скоро обратно в Германию уезжать, однако, и можно ли поскорее. Она мне милостиво разрешила придти через неделю.
Все Начальнице "с новым годом" была вручена коробка конфет и бутылка шампанского.
Загран буду менять в Германии в рос. консульстве.
я в эти разговоры больше не вступаю - объяснить, что нас лошат, патриотам практически невозможно.(c)
|
Boran (путешественник)
2009/01/09 19:05
|
|
Оля, а нельзя ли перевести все не в Анталии, а в Мск? И переводить надо ту книжку или что?
Ведь я всего лишь и хочу, чтобы все всегда было по моему...
|
Olga_Kuzu (Çirkin Ördek Yavrusu)
2009/01/09 19:19
|
|
Не знаю.
да, ту книжку, заполненные страницы.
я в эти разговоры больше не вступаю - объяснить, что нас лошат, патриотам практически невозможно.(c)
|
Boran (путешественник)
2009/01/09 19:43
|
|
Оль, ты не в Анталии делала перевод? Апостиль с переводом примерно сколко стоит?
Ведь я всего лишь и хочу, чтобы все всегда было по моему...
|
Olga_Kuzu (Çirkin Ördek Yavrusu)
2009/01/09 19:51
|
|
В Анкаре.
Да стыдно сказать, мы кучу денег вбухали в это дело.
100 лир перевод с апостилем
1700 рублей - перевод тур. апостиля в РФ, с заверением нотариуса. (но это с надбавкой за срочность; за 3 часа мне перевели)
я в эти разговоры больше не вступаю - объяснить, что нас лошат, патриотам практически невозможно.(c)
|
olyaa (Turk Hava Yollari)
2009/01/09 20:12
|
|
сделайте в Анталии копию св-ва о браке, заверьте у нотариуса и поставьте апостиль в каймакамлыке, или где там в Анталии ставят, может, в валилике. А в России уже все сразу и переведете.
|
deliza (мудрец)
2009/01/09 21:34
|
|
Делала перевод на русский язык свид-во о браке (красную книжку), копию заполненых страниц (в турецком варианте)+страницу с фотками. На русский перевод ставили апостиль и заверяли у нотариуса. С этими бумажками пришла в ЖЭК (у нас так) отдала их+паспорт+оригинал свид-ва о браке+фотки+пошлина. Заполнила там формы. Через 2 дня получила паспорт РФ. Никакие печати не переводила на русский язык. Загранпаспорт буду менять в консульстве. Попросите кого-нибудь из своих, чтоб звякнули по месту жительства в паспортный стол и узнали какие документы нужны и какие сроки обмена.
Если очень захотеть - можно в космос полететь
|
Friday (Султан)
2009/01/10 01:51
|
|
апостиль нужно обязательно ставить в Турции, а остальное можно сделать в России
Есть только миг, между прошлым и будущим.. и именно он называется ЖИЗНЬ
|
tuska (Эксперт)
2009/01/10 11:10
|
|
Я не Оля, но отвечу. Лучше перевести в России. В Питере это занимает 3-5 раб. дней. Стоить будет тыщи полторы за св-во о браке, сразу с нотариальным заверением.
В принципе, внутренний паспорт менять несложно и недолго. А загран можно и из Турции поменять, кажется.
|