Ali_naziri (хозяин ишака)
2009/02/11 20:51
|
Русские фильмы и книги в турецом переводе
| архив
| |
Всем привет!
Хочу сделать подарок другу, облазила весь инет - не могу найти русских книг или фильмов (мультфильмов) в переводе на турецкий. Субтитры и тд
Может кто-нибудь знает, существуют ли такие вещи вообще?
|
кавун (Директор)
2009/02/11 23:03
|
|
Судя по тому, что рус. фильмы с турецкими субтитрами показывают по cnbc-e и e-2, они существуют. Ну и на фестивалях показывают русские фильмы с субтитрами. Но где их искать... может, rus film türkçe altyazı ввести в гугле?
Kaзarsan kovalar, kovalarsan kaзar...
|
Ali_naziri (хозяин ишака)
2009/02/11 23:35
|
Re: Русские фильмы и книги в турецом переводе
[re: кавун] | архив
| |
Кроме фильма Монгол ничего найти не смогла (
|
Кавун (Директор)
2009/02/12 03:40
|
|
вот куча субтитров к русским фильмам на этом сайте: хттп://www.turkcealtyazi.org/country/russia/. Вот здесь клевый фильм Александра (с Г.Вишневской в гл. роли): http://www.forumumuz.net/aleksandra-rusya-da-surgun-cecen-kadin-dram-turkce-altyazi-mkv-film-t29955.html?s=72f637b47d4144cdc829a8239d6a1281&
Турецкий Гамбит:
http://www.indirmovie.com/2008/08/08/trk-hamlesi-turkish-gambit-2005-tr.html
Что касается книг, то все русские классики стоят спокойно на полках в канцелярских магазинах в наборах, от Горького до Толстого, Мастер и Маргарита уже несколько лет на турецком продается, ну и т.д.
Kaзarsan kovalar, kovalarsan kaзar...
|
brighten (Turk Hava Yollari)
2009/02/12 11:33
|
|
да вы что, вся классика на полках турецких магазинов, а недавно по телеку был мультик "Золотая антилопа" с турецкой озвучкой ![](/images/icons/smile.gif)
Красота требует жертв... Некоторые красотки жертвуют интеллектом (c)
|
apelsin (турецкий шпион)
2009/02/12 11:44
|
Re: Русские фильмы и книги в турецом переводе
[re: Кавун] | архив
| |
"Что касается книг, то все русские классики стоят спокойно на полках в канцелярских магазинах в наборах, от Горького до Толстого, Мастер и Маргарита уже несколько лет на турецком продается, ну и т.д."
только никто их не покупает там, нуу за реееееееееееееедким исключением
"Camina siempre hacia delante pues lo que te estan esperando a ti pueden marcharse " (с)
|
Кавун (Директор)
2009/02/12 12:29
|
Re: Русские фильмы и книги в турецом переводе
[re: apelsin] | архив
| |
покупают, покупают. Даже у нас в Манавгате покупают, а в Анкаре и в Стамбуле тем более. Тиражи-то не милионные, а в соответствии со спросом.
Kaзarsan kovalar, kovalarsan kaзar...
|
Ali_naziri (хозяин ишака)
2009/02/12 21:00
|
Re: Русские фильмы и книги в турецом переводе
[re: Кавун] | архив
| |
ОООоо Манавгат!! Какие у меня воспоминания об этом городе )
Но дело в том, что в Мармарисе только 1 более-менее приличный книжный, и русской лит-ры там естественно нет. Я знаю, что все это продается и покупается достаточно хорошо. Но у нас в Мармарисе - не достать (
|
alias (İnci çiçeği)
2009/02/12 21:25
|
|
в Бодруме достать на Бар-стрит в книжных, а у вас Нет? Не поверю! ![](/images/icons/wink.gif)
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
Ali_naziri (хозяин ишака)
2009/02/12 22:33
|
Re: Русские фильмы и книги в турецом переводе
[re: alias] | архив
| |
У нас на Бар-стрит нет книжных ))))))))
Я конечно не отвечаю на 100%, но я облазила все, что могла! Нет!
|
Кавун (Директор)
2009/02/13 00:38
|
|
да не то, что в книжных, а просто даже в канцтоварах стоят красивые комплекты
Kaзarsan kovalar, kovalarsan kaзar...
|
alias (İnci çiçeği)
2009/02/13 00:44
|
|
в Бодруме там и шмотки, и клубы, и магазинчики с дисками, и книжные, и обувные, и рестораны...
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
Ali_naziri (хозяин ишака)
2009/02/13 00:46
|
Re: Русские фильмы и книги в турецом переводе
[re: alias] | архив
| |
Насчет канцелярских - надо будет в Кипу сходить! Пасиба за идею.
А насчет бар-стрит, у нас тут только клубы да шаурма...Не до магазов тут! )) Ну может пара сувенирных есть в начале улицы где каппалы черши, но на самой улице тооооолько бары! %))
|
alias (İnci çiçeği)
2009/02/13 00:54
|
|
там еще на книжном рынке есть русская литература
если на Бар-стрит нету, нужно смотреть в книжных лавках на туристических улицах
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
Ali_naziri (хозяин ишака)
2009/02/19 21:15
|
Re: Русские фильмы и книги в турецом переводе
[re: alias] | архив
| |
Народ, еще вопрос.
Никто не знает, где найти русские субтитры к фильму ISSIZ ADAM?
А то фильм с глубоким смыслом (как говорят), что не вполне ощущается при плохом знании турецкого ![](/images/icons/frown.gif)
|