amnesia (Махмуд второй)
2009/08/02 10:15
|
Акцент
| архив
| |
Интересный вопрос мне пришел в голову. По акценту турка (особенно женскому) сразу понятно из Стамбула он или из Антальи =) А вот наш турецкий, выученный в полевых условиях, как звучит он из уст ябанжи? Что ты не родной носитель языка становится понятно уже со 2-го произнесенного предложения =), это ясно. Но интересно, турки смогут понять кто есть "ябанжи Стамбул" , а кто нет?
|
alias (İnci çiçeği)
2009/08/02 11:01
|
|
если хоть какой-то намек на акцент есть, поймут
P.S.: у меня подруга-англичанка вызывает шок - все думают, что стамбульская турчанка говорит!!!
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
amnesia (Махмуд второй)
2009/08/02 11:34
|
|
а у нас есть такая бельгийка. хотя обычно в 98% добиться настоящего турецкого произношения невозможно. из русских я никого еще не встречала =) даже тех, кто давным давно здесь
|
Topol (путешественник)
2009/08/02 16:20
|
|
у меня "черноморский" турецкий, в том же Кушадасы местные меня сразу вычисляют )))))
Hudutta ordu bekler, dahilde biz bekleriz.
|
ameli11 (Team Последний поезд на Стамбул)
2009/08/02 17:32
|
|
действительно, русским именно очень сложно даётся турецкий акцент, хотya они особо и не парятся вроде,что б его не было..много знакомых,кто тут давно,а акцент, просто как-будто вчера только пару слов выучила по-турецки.
Резидент Стамбула
|
ameli11 (Team Последний поезд на Стамбул)
2009/08/02 17:37
|
|
не знаю,именоно можно ли вычислить и отличить ябанджы Стамбул от Анкары или Измира, но среду обитания можно вычислить точно.Т.к. люди здесь работающие,незамужные,ищущие приключений(хотя и замужние тоже такие есть,те , у кого в семье особой культуры со сторны мужниных родственников не наблюдается) - они разговаривают фамильярно, переходя сразу на Ты, и по нашему по русски,не употребляют слов типа Веребилир мисиниз лютфен..сразу буну вер!(чуть ли не Лан)..но это уже не акцент - это культура..
Резидент Стамбула
|
Topol (путешественник)
2009/08/02 17:45
|
|
"Т.к. люди здесь работающие,незамужные,ищущие приключений(хотя и замужние тоже такие есть,те , у кого в семье особой культуры со сторны мужниных родственников не наблюдается) - они разговаривают фамильярно,"
смотря где работать, те, которые работают в серьезных фирмах,преподают и т.п никогда не будут так говорить. И еще многое зависит от родного языка, тот кто на родном фамильярничает, так же будет говорить и на иностранном.
Hudutta ordu bekler, dahilde biz bekleriz.
|
lida83 (путешественник)
2009/08/02 19:46
|
|
Не знаю, никто меня ябанжой из местных в Стамбе не называл. В Стамбуле много народностей живет: болгары, греки, цыгане, курды, балканские народности.. Так что привыкли уже
" Millet sevgisi kadar büyük mükafat yoktur " М.K.Atatürk
|
lida83 (путешественник)
2009/08/02 19:49
|
|
А у меня в процессе обучения выработался "азерли гиби" турецкий
Вот так))
" Millet sevgisi kadar büyük mükafat yoktur " М.K.Atatürk
|
Topol (путешественник)
2009/08/02 19:56
|
|
azeri gibi )
Hudutta ordu bekler, dahilde biz bekleriz.
|