cher (новенький
)
2009/07/30 02:14
|
подгузники
| архив
| |
Уважаемые турецкие мамы! Собираюсь на месяцок с малышкой 1.5 пожить в районе Сиде-Алании. Уже было совсем решила не тащить с собой подгузники, они нам на сон и выход в свет обязательно нужны еще, а обойтись у вас хаггисами. Но тут мне сказали, что, например, во Франции и Италии совсем нет подгузников трусиками... А как у вас? Я смогу в Мигросе купить то, что у нас называется pull-ups?
|
Cheremiss (Kemer'in Yıldızı)
2009/07/30 08:15
|
|
есть фирма памперс трусики. Prima в турецком варианте. увидете, стандартная упаковка памперса.
хаггес видела только стандартные, не с трусиками
и качество хаггесов в Анталье ужаснейшее. Прима - лучшее что есть там.
* * * * *
Feel good!
|
cher (новенький
)
2009/07/30 13:04
|
|
надо же, а у нас фирма памперс - полная мерзость, на мой взгляд... еще когда доча маленькая была, один раз надела на нее роддомовский пробник, больше не экспериментировала. Мы обычно японскими пользуемся, но сейчас вот и попроще вариант освоили... А как по-турецки эти самые трусики назвать, если сами не увидим? )))
У нас папа турок, только не местный, так что по-турецки-то он свободно говорит, только вот слов кучу не знает или не помнит, никогда не забуду, как мы сметану в том же Мигросе купить пытались. ))))
|
Cheremiss (Kemer'in Yıldızı)
2009/07/30 13:37
|
|
в анталье японских я не видела вааще.
памперс - неплохие подгузники, и трусики у них тож неплохие.
вы уведите упаковки, для девочек типа того http://www.babypages.ru/6040/14180/
и для мальчиков
http://www.babypages.ru/6040/14175/
там именно трусики нарисованы
трусики по турецки - килот, как правильно сказать даже не знаю, памперс-килотлу типа того что-то
что касается сметаны, то в Турции ее нет, ее не едят.
Есть очень густой йогурт, который по консистенции напоминает жирную сметану - называется сюзме йогурт. есть во всех маркетах.
* * * * *
Feel good!
|
alias (İnci çiçeği)
2009/07/30 13:54
|
|
не видела там сметаны там только йогурт, вроде
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
alias (İnci çiçeği)
2009/07/30 13:54
|
|
только он кислее в разы
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
cher (новенький
)
2009/07/30 14:14
|
|
спасибо! я ему словечко-то подскажу, если что, как сказать - это уж он сам сообразит, язык-то родной все-таки )))
|
cher (новенький
)
2009/07/30 14:23
|
|
в Баку они готовят катых или гатых, кто как пишет, вот это, наверное, самое близкое к сметане. Его несложно делать, в принципе.
|
alias (İnci çiçeği)
2009/07/30 15:06
|
|
не сказала бы, что катык похож
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
cher (начинающий)
2009/07/30 15:19
|
|
папа наш именно его йогуртом называет почему-то.
|