bonata (любитель мяса)
2007/07/14 19:08
|
|
не знаю , насколко это верная инфа, но слышала, что кроме Памука никто не переведен на русский язык
|
sarma (Team Последний поезд на Стамбул)
2007/07/18 12:43
|
|
из современных авторов никого, кроме Памука на книжных полках магазинов не найдете (кроме, пожалуй, еще Азиза Несина). но переводилось много, даже в 90-е годы, особенно новеллистика. пойдите в библиотеку или букинистические магазины- там сборники рассказов, Яшар Кемаль (который, по-моему, тоже был претендентом на Нобелевскую прем), Сабахаттин Али - хорошие романы ("Мадонна в меховом пальто", "Дьявл внутри нас"), обожаю Саида Фаика, психологическая, с налетом импрессионизма проза и многие другие. Если все-таки захотите в электронке - напишите мне, кое-что могу прислать и на русском.
Удачи
|
SeytanHanim (Дока)
2007/07/22 13:10
|
|
Яшара Кемаля видела в большом книжном на Тверской. Про Гюнтекина и говорить не приходится.
Her mevsimin bir meyvesi vardir.
|
sarma (Гений)
2007/07/22 13:56
|
|
а что из Яшара Кемаля видели?
|
SeytanHanim (Дока)
2007/07/24 00:06
|
|
К сожалению, не помню. И в электронной версии не нашла
Her mevsimin bir meyvesi vardir.
|
sarma (Гений)
2007/07/24 10:44
|
|
я вообще очень удивилась, так как ничего не слышала про книгу. скорее всего, это был какой-то другой автор
|