sezaria (Team Секс на пляже)
2008/03/21 13:42
|
|
Угу, особенно "кофе" в среднем роде
Обходя разложенные грабли - ты теряешь драгоценный опыт!!!
|
SeytanHanim (дежурный)
2008/03/23 16:44
|
|
Книга потрясающая, захватывает... Но такие ошибки, пусть даже по причине авторской редакции, как-то ее принижают...
Her mevsimin bir meyvesi vardir.
|
sarma (Турецкий подданный)
2008/04/09 00:52
|
|
интересно, лирично, хотя не без шероховатостей в плане русского языка
|
Finik24 (хозяин ишака)
2008/05/19 23:02
|
|
Сейчас по-моему каждый второй автор призывает "найти и постичь свое счастье, а не жить в будничном потоке"... уже даже скучно.....
|
SIBEL13 (новенький
)
2008/05/20 18:06
|
|
потому, что автор азербайджанец! поэтому и слова турецкие с ошибками...
А книга действительно классная!!!! читается очень легко и заставляет задуматься....
|
Капризка (археолог)
2008/05/21 20:57
|
|
Плакала на протяжении всей книги...
Жизнь любит нагнетать мрак для того, чтобы потом ярче блеснуть своей светлой стороной.
|
Капризка (археолог)
2008/05/21 20:59
|
|
Точно... Не могла найти подходящего слова...Светлая..
Жизнь любит нагнетать мрак для того, чтобы потом ярче блеснуть своей светлой стороной.
|
SeytanHanim (загорает голышом)
2008/05/21 23:24
|
|
И русские - тоже Поэтому есть такие профессии, как редактор и корректор
Her mevsimin bir meyvesi vardir.
|
shaik (новенький
)
2009/04/05 12:08
|
|
Вчера купила, жалко быстро читать, хочется растянуть удовольствие.Не хотелось через интернет, а в магазине 315р(это в Питере).
|