Juliet (Team Секс на пляже)
2008/05/22 13:34
|
Как майоран на турецком?
| архив
| |
Помогити разобраться...орегано, майоран...ху из ху.
|
alias (İnci çiçeği)
2008/05/22 19:36
|
|
орегано - kekik (кекИк)
майоран - şile, yerfesleğeni
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
Juliet (Team Секс на пляже)
2008/05/23 13:42
|
Re: Как майоран на турецком?
[re: alias] | архив
| |
Спасибки большое. А кто-нибудь видел в глаза майоран в маркетах в пакетиках? Надо купить, но чё-т я не припомню таких имен.
|
alias (İnci çiçeği)
2008/05/24 02:43
|
|
я даже на русском не понимаю что это такое
только орегано знаю
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
Juliet (Team Секс на пляже)
2008/05/24 12:27
|
Re: Как майоран на турецком?
[re: alias] | архив
| |
Ну да, орегано-то в каждом маркете есть, а вот майоран вообще нигде не видела пока.
|
acele (загорает голышом)
2008/06/05 19:58
|
Re: Как майоран на турецком?
[re: alias] | архив
| |
Вообще-то кекик - это тимьян хттп://turkishcook.com/TurkishFoodForum/blogs/turkish_spices/archive/2007/10/07/kekik-thyme.aspx
Kıştan sonra bahar olur!
|
alias (İnci çiçeği)
2008/06/13 15:29
|
Re: Как майоран на турецком?
[re: acele] | архив
| |
блин, а мне турки говорили, что это Орегано
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
Tutamas (Турецкий подданный)
2008/06/20 10:05
|
Re: Как майоран на турецком?
[re: alias] | архив
| |
не, кекик точно тимьян! проверено)
|