acele (последний Первоколобок)
2007/01/27 23:21
|
Re: Аспирантура - Урок 13
[re: Tia] | архив
| |
И что? Какое там задание, я знаю. И в принципе учу, как хочу и как считаю нужным. И если мне подсказка нужна, то я ею всегда интересуюсь. Замечу - именно подсказка, а не ответы на домашнее задание.
Kıştan sonra bahar olur!
|
Tia (Турецкий подданный)
2007/01/27 23:50
|
|
Так я поэтому и заинтересовалась, что вы просили сказать, какие там глаголы, которые вы не могли найти. Получается так: не получается что-то - спросить можно, будет ответ, так вот и стало интересно, зачем это Не воспринимайте в штыки. Всегда интерено познакомиться с другими методами изучения.
_________________
Her aşk bitermiş...
|
acele (последний Первоколобок)
2007/01/28 17:44
|
Re: Аспирантура - Урок 13
[re: Tia] | архив
| |
Не поделюсь, вредная я.
Kıştan sonra bahar olur!
|
Tia (Турецкий подданный)
2007/01/29 00:26
|
|
Да в принципе, оно и так видно
Просто было интересно, какие результаты приносит и каким образом.
_________________
Her aşk bitermiş...
|
Sovunya (бывалый)
2007/01/29 10:55
|
|
Бакмыш - это причастие прошедшего времени? Или я не права? Разве "посмотревшие друг на друга" - это не конструкция взаимного залога?
|
Elma2004 (1000 и одна ночь)
2007/01/29 18:08
|
|
В данном случае это не причастие, а глагол в прошедшем времени. Karı koca birbirlerine bakmışlar - муж и жена посмотрели друг на друга... Есть глагол bakışmak - переглядываться, смотреть друг на друга. Но у нас глагол bakmak.
|
acele (последний Первоколобок)
2007/01/30 09:25
|
|
Elma права, это не причастие. Это глагол бакмак.
Kıştan sonra bahar olur!
|
acele (последний Первоколобок)
2007/01/30 09:27
|
Re: Аспирантура - Урок 13
[re: Tia] | архив
| |
Спасибо за коплимент. Но ни в Вашей оценке своих действий, ни в Ваших комментариях не нуждаюсь. А результаты, надо Вам сказать, дает. Каким образом? Методику свою раскрывать не собираюсь. Запатентовано
Kıştan sonra bahar olur!
|
Sovunya (бывалый)
2007/01/30 11:00
|
|
Тогда я не поняла, почему он не подходит под конструкцию взаимного залога? birbirlerine bakmışlar = bakışmışlar. Разве не так?
|
Elma2004 (1000 и одна ночь)
2007/01/30 19:49
|
|
Не знаю, как это расценит Оля....А вообще Вы правы: birbirlerine bakmışlar = bakışmışlar. Наша конструкция только по сути "взаимная", но не по содержанию, т.к. не было глагола с аффиксом "взаимности"
|