Marussia (знаток)
2007/02/24 13:16
|
Bu, şu ve o
| архив
| |
Чет или я не поняла или в самоучителях, да и сами некоторые турки, делают ошибку. "Bu" и "Şu" используют для неодушевленных предметов, а "O" по отношению к человеку... т.е. корректно сказать "O kim (dir)?", а не "Bu kim (dir)?"... как Вы думаете, кто из нас в бронепоезде?...
|
Muhatap777 (бывалый)
2007/02/24 13:26
|
|
Слово О имеет несколько значений: он(она, оно) и этот(эта). А вообще bu, su, o имеют различия только в местоположении предмета или человека.
|
Gecelerce (Oy Asiye)
2007/02/24 17:46
|
|
в каком самоучителе такие правила написаны - по поводу одушевленности и неодушевленности?
...hani sarkilar bizi henuz bu kadar incitmezken... (S.Aksu)
|
Marussia (пожиратель дондурмы)
2007/02/24 18:52
|
|
Эт не написаны, мне так муж объяснил... может и у него проблемы с турецким?!... хочу разобраться!...
|
Gecelerce (Oy Asiye)
2007/02/24 22:28
|
|
об этом очень хорошо пишется в учебнике Щеки, почитайте...
...hani sarkilar bizi henuz bu kadar incitmezken... (S.Aksu)
|
Bale (Директор школы)
2007/02/24 23:16
|
|
одинаково корректно сказать бу кимдир и о кимдир (все зависит от контекста желаемой фразы, а шу кимдир не несет в себе особого уважения к личности говорящего, хотя тоже используется
тут главное не путать о как личное местоимение он /она и как указательное местоимение то
Оля К.
*** Добро пожаловать в школу! ***
|
Ajse (продавец сувениров)
2007/02/24 23:28
|
|
Не имеет абсолютно никакого значения относится указываемый предмет к категории одушевленных или неодушевленных
Hak verilmez alınır.
|
Bale (Директор школы)
2007/02/25 00:38
|
|
чуть-чуть имеет
смотри мой ответ ниже
Оля К.
*** Добро пожаловать в школу! ***
|
Ajse (продавец сувениров)
2007/02/25 02:21
|
|
Şu может еще иметь оттенок родственно-снисходительный:
Hanım, şunlara bak, şunlara! (Говорит отец о своих детях с гордостью
Hak verilmez alınır.
|
Bale (Директор школы)
2007/02/25 02:22
|
|
таки имеет, по частоте использования в разговорной речи
вчера (в пятницу то есть) этот вопрос чрезвычайно активно обсуждался в турецком офисе, где я работаю.....
популярно мне рассказали, что - шу кадын сказать можно, но по отношению к женщине это будет невежливо, с оттенком пренебрежительности.....то же самое касается и шу кыз, шу адам, шу в таком случае лучше на о заменить
а все потому, что праздновали там вчера 23 февраля и за рюмкой обсуждали грамматику
Оля К.
*** Добро пожаловать в школу! ***
|