JulettaG (хозяин ишака)
2007/05/02 21:03
|
Урок №83
| архив
| |
Проверьте пожалуйста мои предложения. Что-то меня одолевают сомнения
1. я была довольно уставшей, когда возвращалась из спортзала домой - sport salonudan eve kadar döndüğü zaman ben yeler yorulanım
2. с 15 июня по 15 сентября в Турции дети в школу не ходят - on beşini hazırandan eylüle kadar Türkiye’ye okulda çocukları
3. мы не начнем кушать, пока все не придут с работы - hepsini çalışmadan gelmeyene kadar yemeye başladın
4. дети сидели между отцом и матерью - çocuklara babadan anneye kadar oturdu
5. люди быстро бежали к ожидающему их автобусу - insanlar çabukça onu bekleyen otobüse kadar koştu
6. не помыв лица, не вычистив зубы, не причесав волосы, она не могла выйти на улицу - yıkanmadan dışları temizmeden, saçları fırçalamadan dışarıya çıkmalı
7. футболисты, играющие сегодня, уже прибыли в отель - şimdi oynayan futbolcu otelde artık geldi
8. не говори ему ничего, пока они сами всё не расскажут - hepsini anlatana kadar ana hiç konuşmayacaksın
|
rumit (сикир башка)
2007/05/02 22:01
|
|
И эти сомнения правильные.
1.Spor salonundan eve dönerken hayli yorgundum.
2. Türkiyede çocuklar on beş hazirandan 15 eylüle kadar okula gitmiyorlar.
3.Her kes işten gelmedikçe yemek yemiyeceğiz.
4.Çocuklar baba ve anne arasında oturdular.
5.Adamlar,onları bekliyen otöbüse çabuk koşuyorlardı
6.Yüzü yıkanmayıp,dişleri........................cıkamazdı.
7.Bugün oynıyan futbolcular artık otele geldiler.
8.Onlar kendileri hepsini anlatmayincaya kadar, ona bir şey soyleme.
|
shrewd (пожиратель дондурмы)
2007/05/04 09:56
|
|
но, простите, и здесь не всё так правильно...
|
Bale (Директор школы)
2007/05/04 11:46
|
|
спасибо тебе, добрая душа мне первой как-то не хотелось поднимать этот вопрос
Оля К.
*** Добро пожаловать в школу! ***
|
rumit (сикир башка)
2007/05/04 21:14
|
|
Дайте пожалуйста для ознакомления свой вариант перевода .
|
shrewd (пожиратель дондурмы)
2007/05/04 21:45
|
|
по правилам форума я не могу давать правильные переводы предложений, однако могу объяснить как и почему должно быть по-другому.
|
rumit (сикир башка)
2007/05/04 22:37
|
|
Прошу Вас выслать(можно в приват) для ознакомления свой вариант перевода .
|
rumit (сикир башка)
2007/05/05 08:37
|
|
Пожалуйста ,объсните,но только на прмере перевода этого урока.
|