|
wiwien (турецкий шпион)
2007/07/21 23:35
|
совет и помощь нужна
| архив
| |
Ситуация в следующем: по долгу службы столкнулась с 2-мя турецкими компаниями. Чтобы завоевать их расположение сказала пару фраз по турецки (пара десятков уроков Бале 3-х летней давности не прошли даром)) так вот турки были очарованы то же время в шоке откуда ж я то турецкий знаю, приняли меня чуть ли не за свою))))) причем считают что я чуть ли не в совершенстве турецкий знаю, хотя я всего пару слов сказала))) Так вот вопрос собственно в следующем турецкий язык не мешало бы начать учить заново, но пока просьба подскажите какие нибудь афоризмы, поговорки, идиомы что-нибудь связанное с бызнесом так чтобы на повал их сразить))))) прочла ниже про корабль с сыром понравилсоь, надо бы запомнить и еще буду признательна за любые советы от людей которые сталкивались с турками именно по бизнесу. Чувствую начинают они из меня веревки вить и цены сбивать, а это не есть хорошо
|
Bale (Директор школы)
2007/07/22 01:14
|
|
прямая дорога на школьный сайт тебе
ну, и на школьный форум
....gamsız hayat....
|
Ajse (любитель мяса)
2007/07/22 01:53
|
|
Adam adamı bir defa aldatır. - Человек человека раз обманывает.
Ağlamak akçe etmez. - Плач денег не приносит.
Akıllı köprü arayancaya kadar deli suyu geçer. - Пока умный будет искать мост, дурак уже реку перейдет.
Aldatmak alçaklık, aldanmak ahmaklık. - Обманывать - подлость, обманываться - глупость.
Altın anahtar, her kilidi açar. - Золотой ключ любую дверь откроет.
Anladık yel değirmeni ama suyu nereden geliyor? - Поняли, что мельница ветряная, но откуда вода течёт?
Arife tarif gerekmez. - Сообразительному объяснения не нужны.
Bağdat uzaksa arşın burda! - Если Багдад далеко, то аршин здесь. (Возьми да и сделай!)
Başladığın iş yarınа kalmaz. - Начатое дело не оставляют на завтра.
Dile gelen ele gelir. - Сказано – сделано.
Fazla mal göz çıkarmaz. - Лишнее имущество не вредит.
Mühür kimde ise, Süleyman olur. - Если у кого печать, то он является Соломоном.
Nerde hareket, orda bereket. - Где движение, там и благополучие.
Yalanı oranla söyle. - Говори ложь в меру. (Ври, да не завирайся)
Veren eli herkes öper. - Дающую руку целует каждый.
Yanılmakla аlim olur. - На ошибках учатся.
------------------------------------
Хороших людей больше, но они встречаются реже
|
wiwien (турецкий шпион)
2007/07/22 10:46
|
Re: Бизнес и народная мудрость
[re: Ajse] | архив
| |
спасибо большое))))
как раз то что нужно
|
wiwien (турецкий шпион)
2007/07/22 10:46
|
Re: совет и помощь нужна
[re: Bale] | архив
| |
Оль, я уже об этом подумала))))
Мне как сначала начинать? Я кажется уроке на 20-м остановилась
|
Bale (Директор школы)
2007/07/22 11:02
|
|
так ды даже и восстановлении подумала? тогда пиши мне на мыло
....gamsız hayat....
|
sarma (Гений)
2007/07/25 00:12
|
|
а вы переводите и русские афоризмы на турецкий,
и еще - никогда не говорите с турками о делах в неделовой обстановке, особенно в ресторане.
сначала - дело, потом - все остальное.
тока так добьетесь успеха в бизнесе с ними, и еще - все обязательно должно декларироваться на бумаге, потому что слово турка-османца, и фразы типа"наша фирма никогда не обманывает, у нас есть представительства в европе и т.д., мы очень крупная фирма" очень часто забываются, когда возникают реальные проблемы. чтобы их не было, держите ухо востро, потому что известна основная арактерная черта турок - ну очень уж они любят "приврать", а в бизнесе эта их черта находит плодотворную почву, там их практически не остановить в этом направлении. сами задавайте регламент вашим деловым отношениям, будьте строгой, но справедливой, иначе съедят.
(поверьте человеку, который не раз участвовал в "разборках" конфликтных споров между компаниями, турецкими с одной и российскими - с другой стороны)
|
|
|
|
|