Oz_zy (бывалый)
2007/10/24 17:24
|
помогите с личными окончаниями разобраться
| архив
| |
Подскажите, пожалуйста ,как сказать по-турецки "я -учитель"
по аналогии , например с yorgunum, evdeyim, выходит, что надо сказать öğretmenim, но ведь такая же форма и у "мой учитель", ведь так? Короче, я запуталась . Помогите, пожалуйста разобраться.
|
Ajse (восточный музыкант)
2007/10/24 17:38
|
Re: помогите с личными окончаниями разобраться
[re: Oz_zy] | архив
| |
да, такая же - ben öğretmenim
------------------------------------
Хороших людей больше, но они встречаются реже
|
Oz_zy (бывалый)
2007/10/24 17:40
|
Re: помогите с личными окончаниями разобраться
[re: Ajse] | архив
| |
тогда почему они не понимают? (переспрашивают) Надо ben добавлять ,чтобы не возникало вопросов?
|
Ajse (восточный музыкант)
2007/10/24 17:45
|
Re: помогите с личными окончаниями разобраться
[re: Oz_zy] | архив
| |
ага, желательно добавлять личное местоимение, чтоб понятно было, о ком речь
------------------------------------
Хороших людей больше, но они встречаются реже
|
Oz_zy (бывалый)
2007/10/24 17:55
|
Re: помогите с личными окончаниями разобраться
[re: Ajse] | архив
| |
Большое спасибо за разъяснения!
|
son1a (троянский конь)
2007/10/24 23:47
|
Re: помогите с личными окончаниями разобраться
[re: Oz_zy] | архив
| |
И без местоимения поймут )) есть маленький секрет - это ударение
öğretmEnim - я учитель
öğretmenİm - мой учитель
Ну, или как-то так
|
Oz_zy (бывалый)
2007/10/25 20:37
|
Re: помогите с личными окончаниями разобраться
[re: son1a] | архив
| |
действительно, логично Благодарю!
|
princesssa (начальник гарема)
2007/10/29 12:56
|
Re: помогите с личными окончаниями разобраться
[re: Oz_zy] | архив
| |
Сегодня увидела твой вопрос - и решила написать своё мнение.
Вообще-то правильно так:
öğretmenim - я учитель
benim öğretmen - мой учитель
Посмотри это в любом учебном пособии, в одном из первых уроков!
Влюблена в Турцию!!!
|
Oz_zy (хозяин ишака)
2007/10/29 21:37
|
|
Тогда почему они такие глаза делают, когда я, отвечая, на вопрос кто я по профессии, говорю: öğretmenim, а когда скажу просто öğretmen - у них от сердца отлегает
откуда тогда в "притяжательной" форме появляется это "im" -öğretmenimin yanında
Что-то я сомневаюсь в Вашей версии, может быть не обязательно это окончание употреблять, если есть местоимение benim? Хотя везде пишут, что наоборот, местоимение можно опустить, а не окончание. Вот если мы отбросим в данной ситуации benim, то что останется? И как тогда это понимать?
Но спасибо за мнение, оно заставило меня задуматься и еще раз проработать этот вопрос. Может, найдется эксперт и возьмет на себя ответственность авторитетно заявить, как все-таки правильно?
|
бегония (каспаров)
2007/10/29 22:56
|
Re: помогите с личными окончаниями разобраться
[re: Oz_zy] | архив
| |
öğretmenimin yanında-возле моего учителя, местоимение benim употребляется в этом случае именно для уточнения, с ударением в принципе правильно, но в турецком ударение не такое явное, как в русском, ответить на вопрос, кто вы по профессии, можно и "учитель", и "я учитель".
|