kaba (пожиратель дондурмы)
2008/02/13 17:16
|
Если не трудно, проверьте плиз!
| архив
| |
В скобках, это то, что я поставила.
1. Kaç ... (ar) kaç... (ar) sıraya girelim?
И как это переводится?
2. 1984' ... (dan) 2001' ... (ya) (kadar) binlerce öğrenci TÖMER' de?
3. Tatilin sonu ... (ya) (kadar) burada kalsınlar.
4. Saat 9.00' ...(dan) 13.00' ... (ya) (kadar) Türkçe öğreniyorlar.
Melek değilim
|
zappie (Team Последний поезд на Стамбул)
2008/02/13 22:27
|
Re: Если не трудно, проверьте плиз!
[re: kaba] | архив
| |
2. ...dört'TEN .....bir'E kadar
3. ...sonu'NA kadar
4. ...onüç'E kadar
Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке
|
kaba (пожиратель дондурмы)
2008/02/14 00:12
|
Re: Если не трудно, проверьте плиз!
[re: zappie] | архив
| |
Спасибо! А как переводится первое предложение?
Melek değilim
|
kaba (пожиратель дондурмы)
2008/02/14 00:36
|
Re: Если не трудно, проверьте плиз!
[re: zappie] | архив
| |
И еще не могли бы проверить?
Ayşe' nin evi... (nden) Akün Sineması'... (na) (kadar) yürüyelim.
Melek değilim
|
zappie (Team Последний поезд на Стамбул)
2008/02/14 00:45
|
Re: Если не трудно, проверьте плиз!
[re: kaba] | архив
| |
otvet na etot vopros budet na primer " vystrojtes' po chetvero ". No sam ne znaju kak sprosit'.
Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке
|
zappie (Team Последний поезд на Стамбул)
2008/02/14 00:46
|
Re: Если не трудно, проверьте плиз!
[re: kaba] | архив
| |
vse pravil'no
Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке
|
kaba (пожиратель дондурмы)
2008/02/14 01:23
|
Re: Если не трудно, проверьте плиз!
[re: zappie] | архив
| |
Еще раз спасибо!
А что касается первого предложения, то может быть "По сколько нам построиться?" В смысле по сколько человек.
Melek değilim
|