|
beshkom (бывалый)
2008/07/06 17:14
|
Проверка 10 и 11 урока
| архив
| |
Ответить на вопросы в утвердительной и отрицательной форме:
1 вопрос: Elma yediniz mi?
"+" ответ: Evet, elma yedik
"-" ответ: Hayır, elma yemedik
2 вопрос: Otelde çay içtiniz mi?
"+" ответ: Evet, otelde çay içtık
"-" ответ: Hayır, otelde çay içmedik
3 вопрос: Gazete aldın mı?
"+" ответ: Evet, gazete aldım
"-" ответ: Hayır, gazete almadım
4 вопрос: Sinemada uyudum mu?
"+" ответ: Evet, sinemada uyudun
"-" ответ: Hayır, sinemada uyumadın
5 вопрос: çok çalıştık mı?
"+" ответ: Evet, çok çalıştınız
"-" ответ: Hayır, çok çalışmadınız
Следующее задание - перевести на русский:
1. Dolabı açtım ve büyük çantayı aldım - Я открыл этот шкаф и в эту сумку положил (не звучит как-то)
2. Bunu kim yaptı? - Это кто сделал?
3. Masayı görmedim. - Я не видел этот стол
4. Hava çok kötü, uçaklar kalkmadı - Погода очень плохая, самолеты не отправили
5. Radyoyu açtım, televizyonu kapadım - Я включил это радио, этот телевизор выключил
С русского на турецкий:
1. Я оставил машину на улице - Araba sosakta kaldım
2. Ты съел яблоко? - elma edin mi?
3. Я не показал ему почту - Ona postane götermadım
4. Я не видел Лондона - Londonu görmedim
5. Вы поняли это? - Bu anladınız mı?
Спасибо!!!
Талантам надо помогать, бездарности прорвутся сами.
|
narin (сикир башка)
2008/07/06 22:54
|
|
4.Sinemada uyuduM mu?--Evet, sinemada uyuduM/ uyumadıM (ben)
5.Çok çalıştık mı?-- Evet, çok çalıştık/ Çalışmadık (biz)
на русский: 1.Я открыл этот шкаф и взял большую сумку
4. Погода очень плохая, самолеты не взлетели
на турецкий:1. Arabayi sokakta bıraktım
3. ona postaneyi göstermedim
5. bunu anladınız mı?
...sağlık olsun...
|
zappie (Turk Hava Yollari)
2008/07/06 22:55
|
|
1- "etot" - "etu" tut prichem ??? ja ne vizhu " bu "
3- bez "etot" - uvidel
4- ne vzleteli
5- bet eto / etot
1- Arabayı sokakta bıraktım
2- Elmayı yedin mi? ( govorit o tochnom jabloke )
3- Ona postaneyi göstermedim
4- Londra'yı
5- Bunu
Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке
|
|
|
|
|