Elma2004 (Турецкий подданный)
2008/07/26 17:31
|
Разница между двумя словами
| архив
| |
Aferin ve maşallah .... в значении похвалы какая??
|
ozen (археолог)
2008/07/26 19:22
|
|
И то, и другое похвала, но:
Aferin - молодец
Maşallah - nazar değmesin (выражает смысл : тьфу тьфу тьфу, чтоб не сглазить)
"I hear and I forget. I see and I remember. I do and I understand." (c)
|
zappie (Turk Hava Yollari)
2008/07/26 19:27
|
|
Aferin obychno govorjat uchaschimsja ili rebenku v smysle " bravo ". a maşallah eto oznachaet "soxrani gospod' ot sglaza", i obychno ne govorjat prjamo zasluzhivajuschemu a okruzhajuschim.
Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке
|
Elma2004 (Соратник Ататюрка)
2008/07/26 20:41
|
|
Но maşallah тоже означает ведь "вот это да!, отлично!, браво!"... во всяком случае, так в словаре написано. Поэтому и спросила про разницу.
|
бегония (Team Турецкий марш)
2008/07/27 00:04
|
|
aferin как мне объяснили означает - ути умница, для ребенка,
взрослому лучше сказать браво
|
alias (İnci çiçeği)
2008/07/27 00:55
|
|
если только совсем взрослому
аферим и аферин говорят друзьям и любимым
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
Jenchik (бывалый)
2008/08/15 17:52
|
|
А как тогда спросить допустим после тяжелого работего дня -"Я молодец?"
|
zappie (Turk Hava Yollari)
2008/08/15 19:15
|
|
Mozhet byt " Maşallahım var, değil mi? "
Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке
|