Dinny (хозяин ишака)
2008/08/27 16:19
|
Siyah ve kara
| архив
| |
Подскажите, пожалуйста, где какой черный цвет употреблять. Я так поняла(из разговоров, в основном), что"Siyah" употребляется чаще. А где "kara"? Географические названия не в счет!
Allah rahatlik versin!
|
ozen (турецкий шпион)
2008/08/27 18:44
|
|
у кара есть еще значение смуглый, в отличие от сиях
Лучшая освежающая маска - лицом в винегрет (с)
|
alias (İnci çiçeği)
2008/08/27 19:40
|
|
в поговорках и устойчивых выражениях Кара употребляется, вроде
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
serif (Turk Hava Yollari)
2008/08/27 20:38
|
|
smuglyi vrode-esmer
Ребята,давайте жить дружно!!!!!
|
serif (Turk Hava Yollari)
2008/08/27 20:39
|
|
по той же теме ак и беяз,кырмызы и кызыл...любят они воду лить,графоманы... а как насчет кере,кез,дефа?
Ребята,давайте жить дружно!!!!!
|
ozen (турецкий шпион)
2008/08/27 20:48
|
|
Да, именно.
Лучшая освежающая маска - лицом в винегрет (с)
|
ozen (турецкий шпион)
2008/08/27 20:48
|
|
Кара тоже.
Лучшая освежающая маска - лицом в винегрет (с)
|
Dinny (хозяин ишака)
2008/08/28 13:35
|
|
Итого: Kara в значении "смуглый" употребляется, это я точно знаю.
А в остальных случаях ,кроме "устойчивых местных идиоматических выражений", употребляется Siyah, по-моему(поправьте меня, если я ошибаюсь), такая же ситуация с ak и beyaz(ak-как Kara). А вот kizil и kirmizi , по моему, равноценны(но, опять же, только по опыту общения в отдельно взятой местности).
Но вопрос, в принципе, остался....
Allah rahatlik versin!
|
aslandisi (Team Секс на пляже)
2008/08/29 18:02
|
|
da kara upotreblyaetsya v takih virajeniah tipa--kara sevda,kara kedi,karakara düşünmek--eshe kak zloveshe ,mrachno
eshe karafatma--tarakan,on je hamam böceği
nado vse uspet
|
Antenna (балык)
2008/08/29 18:04
|
|
Насколько я знаю, сиях - это просто "черный", черный цвет и слово служит для обозначения черного цвета в прямом смысле. Кара - в современном турецком языке несет больше смысловую нагрузку "мрачный, зловещий, темный", например - "кара гюнлер" , а не "сиях гюнлер", считается, что это слово- более старое в тюркском языке (поэтому оно сохранилось и в других тюркских диалектах) Карадениз - это не черное, а буквально - "темное, мрачное" море.
Детская шалость.
|