Dandelion (Ходжа Насреддин)
2008/10/12 17:14
|
как правильно написать-таки
| архив
| |
как правильно будет по турецки:
вчерашний фильм мне понравился
Dünkü filmi bana beğendi
или
Dünkü filmi beğendim
???
Ни о чем не сожалей, никогда не забывай ...
|
olesya_aysel (балык)
2008/10/12 17:26
|
|
Dünkü filmi beğendim
Научиться можно только тому, что любишь.
|
narin (Покоривший Улудаг)
2008/10/12 17:26
|
|
второе правильно..
..Игорек, Игорек, подари мне пузырек, ты же мой товарищ, пузырек подаришь? А.Барто
|
Dinny (троянский конь)
2008/10/13 10:59
|
|
begenmek на русский язык переводится как"нравится", т. е . в русском языке он - пассивный. А в турецком - активный. ( как"люблю) . Активные глаголы и в русском языке употребляются с винительным падежем. Вот, посмотрите : вчерашний фильм (кого?, что? -filmi я полюбил). Я намерено изменила немного смысл, чтобы использовать и по -русски активный глагол.
Просто запомните, что begenmek - активный, и не будете путаться в падежах.
Allah rahatlik versin!
|
Dandelion (Ходжа Насреддин)
2008/10/13 11:34
|
Re: как правильно написать-таки
[re: Dinny] | архив
| |
вот это да!! спасибо Огромное! я в русском языке над этим даже не задумывалась, да.... зато теперь доходит понятие "носитель языка" когда говоришь -не задумываясь почему так))) это я про русский "нравиться"
Ни о чем не сожалей, никогда не забывай ...
|