Dinny (Махмуд второй)
2008/12/04 12:21
|
Истерика
| архив
| |
Подскажите, пожалуйста, как "истерика" по-турецки? Нашла "sinir buhrani", но, это, ведь, вроде "нервный срыв"?... А такая , которая с битьем посуды и оскорбительными выкриками, разбавленными слезами...?
Allah rahatlik versin!
|
Gecelerce (Oy Asiye)
2008/12/04 12:28
|
|
buhran это слегка устаревшее слово, переводится как "кризис"
так что лучше запомните другое - sinir krizi - нервный срыв, нечто вроде этого...
хотя это совсем не то, что истерика.
от sinir krizi лечатся в больнице.
истерика - isteri
истеричка - isterik kadın
What you are looking for is what is looking
|
Dinny (Рахат-лукумыч)
2008/12/04 12:33
|
|
"isterik kadın"-да-да, я именно об этом!!!! Спасибо!
Allah rahatlik versin!
|
zappie (продавец сувениров)
2008/12/04 14:17
|
|
Vy dumaete ashkymy znajut chto takoe slovo " isterik " ? Navernoe ix reakcija budet : " Dorogoja ty skazala " isterik kadın" ty xochesh' zhenschinu, chto ?
Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке
|
Dinny (Рахат-лукумыч)
2008/12/04 14:40
|
|
1.Во-первых, почему Вы, уважаемый , решили, что я "ashkymy " истерики закатываю? И вообще, бить посуду на расстоянии крайне затруднительно...
2. Во-вторых, слово "isterik" в варианте словаря Рыбальченко было прилагательным, поэтому я и спросила, как могло бы звучать существительное.
3. Речь, как раз о женщине, а конкретно, о жене брата моей подруги. Тетка всех достала именно теми действиями, которые я обозначила в первом посте
4. И как это,по-вашему, называется по-турецки?!
Allah rahatlik versin!
|
zappie (продавец сувениров)
2008/12/04 15:57
|
|
1- Ja uzhe bol'she goda tut chitaju i prevozhu. ( V razdele perevodov )ni razu ne videl intellektual'nuju temu, krome par texnicheskix textov, a mnogo isterichnyx devushek iz-za ashkymov.
2- V tureckom jazyke ljuboe prilagatel'noe ( za iskljucheniem s affiksami ki, mtrak, msı, sı,al, sal ) mozhet funkcionirovat' v kachestve suschestvitel'noe.
3- Esli vasha podruga turchanka, znachit ee brat potencial'nyj ashkym.
4- isterik, eto zaimstvovannoe slovo iz francuzkogo, malo kto znaet ego. Ja ne uveren v kakom smysle vy upotrebljaete eto slovo v russkom jazyke, no ono proisxodit ot grecheskogo slova "istera" ( matka ) i imeet seksual'noe znachenie pripisyvaemoe zhenschinam. V etom svjazi, zaurjadnyj chelovek govorit " acilen .....lmesi gereken kadın ", " .....mediği için buhranlarda olan kadın ".
Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке
|
Topol (Упомянутый в Коране)
2008/12/04 16:18
|
|
а можно сказать Kadın cinnet geçirdi?
В целом мире нет женщины, способной отказаться от танца с турецким офицером!М.К.Ататюрк
|
Torima (сикир башка)
2008/12/04 16:40
|
|
Na slenge govoriyat kafayi yedi (yemis).Doslovno golovu s`est.Eto znachit s uma soyti.Poteriat golovu(krisha poehala).V obshem vpast v pristup isteriki.
Bahari cicekle. Cayi 3 sekerle.Hayati dostlarimla severim.
|
zayka (турецкий шпион)
2008/12/04 16:41
|
|
неееет, к истерике это мало имеет отношения...
это просто сойти с ума, поехать крышей и т.п.
Женская логика: Значит, ты со мной согласен? Поздно. Я уже передумала!
|
Torima (сикир башка)
2008/12/04 16:47
|
|
Nu esli chelovek isterit i biyot posudu.Kak eto po drugomu nazvat eshe?Eto virajeniye ne otnositsia k tem, kto deystvitelno umom dvinulsia.Eto tak dlia teh kto slegka ne v sebe.
Bahari cicekle. Cayi 3 sekerle.Hayati dostlarimla severim.
|