Да, наверно от контекста зависит... korumak -это и "охранять", и "защищать", и "оберегать"Allah rahatlik versin!
"Да хранит вас(Вас) Бог!" передается вот этим выражением: Allaha emanet ol(un)
Спасибо, не слышала никогда, но запомню!Allah rahatlik versin!
O kadar kusur kadı kızında da olur! Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке