papatya (Упомянутый в Коране)
2009/01/25 21:43
|
А как на это отвечать?
| архив
| |
Всю жизнь меня ставит этот вопрос в замещательсвто... Naber? Вроде турки Iyiyim говорят.... а мне все кажется, что я что-то не то говорю....
The Sun May Have Set, But It Will, God Willing, Rise Again!
|
zayka (турецкий шпион)
2009/01/25 21:57
|
|
правильно, iyiyim. В ответ спрашивают senden naber?
Люди счастливы бывают только в ожидании счастья (с)
|
zappie (продавец сувениров)
2009/01/25 21:57
|
|
Na samom dele " iyiyim " - eto otvet na vopros " nasılsın " "kak ty". Turki sluchajno otvechajut " iyiyim ",a kogda menja sprashivajut " n'aber " ja otvechaju - " iyilik, güzellik " ili " iyidir "
Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке
|
zayka (турецкий шпион)
2009/01/25 22:21
|
|
по-моему, в основном многие все равно отвечают iyiyim. или мне так кажется только? iyidir тоже часто слышала
Люди счастливы бывают только в ожидании счастья (с)
|
zappie (продавец сувениров)
2009/01/25 22:43
|
|
Po moemu net, okonchanie otveta ne sovpadaet s voprosom, mne rezhet slux. İyiyim - eto obo mne a sprashivajut kakie novosti. Podxodjaschie otvety mogut byt:
İyidir
İdare eder
İyilik
Hiiiiç
Bende yeni bir şey yok
Ne olsun, yuvarlanıp gidiyoruz işte
Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке
|
zayka (турецкий шпион)
2009/01/25 22:51
|
|
хммм
такое тоже слышала, а последнее не знала, прикольный ответ )) спасибо
Люди счастливы бывают только в ожидании счастья (с)
|
zappie (продавец сувениров)
2009/01/25 22:57
|
|
Daaa ochen' po-zapski
Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке
|
Bien (восточный музыкант)
2009/01/25 23:19
|
|
idare eder)))
у нас любимый ответ
|
Bien (восточный музыкант)
2009/01/25 23:20
|
|
аааа))
не дочитала, и еще предпоследнее часто тоже))
|
ozen (турецкий шпион)
2009/01/25 23:36
|
|
eshe mojno:
-bildiğin gibi
-iş güç,,
-uğraşıp duruyoruz
|