cheezka (хозяин ишака)
2009/02/05 15:57
|
что значит это слово?
| архив
| |
şansimzın - это несчастливый?
|
tek71 (любитель мяса)
2009/02/05 16:09
|
|
я вам на переводах ответила
...vivre ma vie comme je l'entends... (c)
|
Dinny (Ходжа Насреддин)
2009/02/05 16:09
|
|
Думаю, тут во-первых, опечатка "sansimizin", а во- вторых, возможно, это -часть изафета. Желательно бы фразу целиком обозреть...
Allah rahatlik versin!
|
tek71 (любитель мяса)
2009/02/05 16:10
|
|
кстати, если написание будет şansızıM - тогда "я неудачливый/несчастливый"
...vivre ma vie comme je l'entends... (c)
|
tek71 (любитель мяса)
2009/02/05 16:13
|
|
блин, а мне в голову пришло şansızım ))) я это усиленно перевожу теперь в общем нужна полностью фраза. тут вы правы
...vivre ma vie comme je l'entends... (c)
|
cheezka (хозяин ишака)
2009/02/05 16:15
|
|
спасибо, но это вне какого-либо контекста, было прислано как сообщение, только это одно слово
|
tek71 (любитель мяса)
2009/02/05 16:17
|
|
в таком случае, может быть имел ввиду şansımsın - что то вроде - ты моя удача/шанс/счастье
велик и могуч турецкий язык)))) так просто и не разберешься)))
...vivre ma vie comme je l'entends... (c)
|
cheezka (хозяин ишака)
2009/02/05 16:23
|
|
Благодарю за грамотную консультацию
|
zayka (турецкий шпион)
2009/02/05 16:45
|
|
если писал на компе, то скорее всего так и есть, т.к. буквы S и Z находятся в непосредственной близости ручка дрогнула и как результат - весь форум занялся мылительной деятельностью )))))
Ненавижу,когда мне лезут в душу и топчут там сапогами. Если надо, я сама впущу.
|
tek71 (любитель мяса)
2009/02/05 17:20
|
|
гыы, зато мозги тренируются ))
...vivre ma vie comme je l'entends... (c)
|