aslandisi (бездельник)
2009/02/17 23:01
|
|
nu da,znat -to nado
a vot professor kuznetsov(pokoyniy)upotreblal v svoih uchebnikah takie virajenia,kotorie ostalis tolko v zakonah,i to ,potomu chto oni davno ne peresmatrivalis))))
nado vse uspet
|
Dinny (Дока)
2009/02/18 10:28
|
|
Не перечитывались...
Allah rahatlik versin!
|
sergei09 (бывалый)
2009/02/18 17:31
|
|
И профессор П.И.Кузнецов, и академик А.Н.Кононов (автор единственной в Советском Союзе академической грамматики турецкого языка) описывали тот язык, который был современен им, т.е. язык пятидесяти- шестидесятилетней давности, а язык - система динамичная и находится в постоянном развитии; а из современных специалистов по турецкому языку никто ничего более стоющего пока не написал.
|
aslandisi (бездельник)
2009/02/18 17:45
|
|
ya vse prekrasno ponimayu.....
no fakt-to ostaetsya faktom--leksika ustarela))))nemnogo))))let na50-60,kak vi sami zametili
nado vse uspet
|
aslandisi (бездельник)
2009/02/18 19:48
|
|
ne ponimayu,pochemu vse tak osujdayut tömerovskie uchebniki---leksika dlya domohozyaek)))))mojet pervie neskolko urokov?
ne dumayu,chto vo mnogih turezkih semyah obsujdayu ,naprimer,transplantaziyu organov na tom urovne,kakoy predlojen v etih knigah.
otlichniy slovarniy zapas i sovremennaya leksika
nado vse uspet
|
turkana (новенький
)
2009/02/22 02:25
|
|
можно сказать так:
senin tatilini düşündüm, dinlenircesine!
получается - я думала о твоем отпуске, до состояния отдыха! ( нелепо звучит по русски, но по турецки сносно)
вот тоже самое про любовь:
seni çok sevdim, olürcesine! я тебя так сильно полюбил, до смерти!
|