nazyz (Turk Hava Yollari)
2009/02/24 19:13
|
üzere
| архив
| |
Не могу никак точно перевести это слово.
üzerine и тд
Лучшее украшение девушки — скромность и прозрачное платьице
|
zayka (турецкий шпион)
2009/02/24 19:49
|
|
üzere
1.
1) с тем, чтобы; для того, чтобы
akşama geri vermek üzere bu kitabı alabilirsiniz — вы можете взять эту книгу с тем, чтобы к вечеру её вернуть
bir cevap yazmak üzere masaya oturdu — он сел за стол, чтобы написать ответ
2) сообразно; согласно; по, как
anlaşıldığı üzere — как выяснилось
isteği üzere — согласно его желанию
2. вот-вот, скоро, сейчас
gelmek üzeredir — он вот-вот придёт
sabah olmak üzere — скоро настанет утро
yemek pişmek üzeredir — обед сейчас сварится
Ненавижу,когда мне лезут в душу и топчут там сапогами. Если надо, я сама впущу.
|
sergei09 (бывалый)
2009/02/24 20:47
|
|
isteği üzerine (а не 'isteği üzere'), потому что здесь идет относительный изафет.
|
zayka (турецкий шпион)
2009/02/24 20:49
|
|
ок, напишите жалобу создателям словаря
Ненавижу,когда мне лезут в душу и топчут там сапогами. Если надо, я сама впущу.
|
nazyz (Turk Hava Yollari)
2009/02/24 21:26
|
|
Cпасибо! Ава суперская опять)))
Лучшее украшение девушки — скромность и прозрачное платьице
|
sergei09 (бывалый)
2009/02/24 21:29
|
|
Не боги словари составляют, и Баскаков сотоварищи (словарная статья, приведенная Вами, видимо, взята из него) тоже могут ошибаться. Тот вариант, который дан в словаре, в современном языке функционирует как просторечье, хотя во времена составления словаря (а издан он в 1977 г. и с того времени переиздается в неизменном виде) он был употребим, но язык за прошедшие десятилетия изменился; в этом словаре, кстати, есть немало и других неточностей (хотя словаря лучшего качества пока никто не сделал), просто нужно проверять значения и употребления по толковому словарю, ежегодно обновляемому Турецким лингвистический обществом - в изданиях последних лет такое употребление не зафиксировано. А насчет моего замечания Вы севершенно зря обижаетесь - я написал это не для того, чтобы повыпендриваться, а потому, что здесь форум по изучению турецкого языка, и каждый имеет право высказать свое мнение, тем более, что все, что пишу я - это информация, достоверная на 99% и в отличие от многих наших коллег по форуму я не пишу то, чего не знаю или то, что я лишь предполагаю.
|
zayka (турецкий шпион)
2009/02/24 21:29
|
|
спс
это девочки мне находят, эту Аля нашла all_1984
Ненавижу,когда мне лезут в душу и топчут там сапогами. Если надо, я сама впущу.
|
zayka (турецкий шпион)
2009/02/24 21:32
|
|
да я не обижаюсь, вы чтоооо? я же специально смайликов наставила
а словарь не Баскакова
согласна, что в словарях ошибки тоже имеют место быть, и нередко
Ненавижу,когда мне лезут в душу и топчут там сапогами. Если надо, я сама впущу.
|
nazyz (Turk Hava Yollari)
2009/02/24 21:34
|
|
Сейчас своего турецкого супруга позвала. он немного тупил а потом сказал что isteği üzere — согласно его желанию Верно.
Лучшее украшение девушки — скромность и прозрачное платьице
|
zayka (турецкий шпион)
2009/02/24 21:34
|
|
ну вот, как получилось )))
Ненавижу,когда мне лезут в душу и топчут там сапогами. Если надо, я сама впущу.
|