Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями

Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | (Все)
Dinny
(Turk Hava Yollari)
2009/06/25 12:06
Re: -dir (объясните попроще) new [re: melek7]архив 

Эта книжка, насколько я помню, написана сначала по-английски для англичан, потом переведена узбеком на русский язык.. :gy:

Allah rahatlik versin!

Dinny
(Turk Hava Yollari)
2009/06/25 12:09
Re: -dir (объясните попроще) new [re: apelsin]архив 

нет, просто "миш" здесь значит то, что говоривший лично не видел женатого Ахмета, а ему сказал кто-то другой. Ничуть не значит того, что Ахмет не женился.

Allah rahatlik versin!

Dinny
(Turk Hava Yollari)
2009/06/25 12:11
Re: Вы правы, но смешно получается... new [re: Elma2004]архив 

я, вот, в качестве "сомнения" "миш" не встречала. В крайнем случае с "дырами" в комплекте...

Allah rahatlik versin!

melek7
(хозяин ишака)
2009/06/25 14:22
Re: -dir (объясните попроще) new [re: Dinny]архив 

Да вы правильно помните. но разве вы думаете что перевод может изменить грамматику?тогда смотрите в книге ольги сарыгёз.там тоже есть. а может вы говорите о другом применении mis,с помощю которого оброзовывается преждепрошедшее время.это просто ещё один способ применения этой частицы,которое свойственно турецкому.



Dinny
(Turk Hava Yollari)
2009/06/25 14:37
Re: -dir (объясните попроще) new [re: melek7]архив 

У "мышей" много применений.... А есть еще такие причастия. Кто-то тут упоминал.

Allah rahatlik versin!

melek7
(хозяин ишака)
2009/06/25 14:53
Re: -dir (объясните попроще) new [re: Dinny]архив 

Да есть.и об этом можно найти у ольги сарыгёз. вообще не только мыш,а все другие оканчания в турецком языке,в том числе и dir, имеют многие разные по сушеству применения.отсюда и вся это путаница при изучении языка.нужно хорошо чувствовать язык, чтобы правильно перевести каждая конкретная мысль.



Dinny
(Turk Hava Yollari)
2009/06/26 10:04
Re: -dir (объясните попроще) new [re: melek7]архив 

Я бы сказала, надо чувствовать язык так, как чувствуют его именно те турки, с которыми вы разговариваете...

Allah rahatlik versin!

suliko
(дежурный)
2009/06/26 12:02
Re: -dir (объясните попроще) new [re: rafaa]архив 

это точно, я специально спросила у совего друга в чем разница между özledim ve özlemişim, он мне сказал так, что özledim это абсолютная уверенность в том, что соскучился, а özlemişim это например если мы не видились, потом встречается и он говорить özlemişim, типа оказывается я соскучился, предположением тут и не пахнет

Не забывай, что у меня в голове опилки, длинные слова меня только расстраивают (Винни-Пух)

Dinny
(Turk Hava Yollari)
2009/06/26 12:08
Re: -dir (объясните попроще) new [re: suliko]архив 

Yes!Yes! Yes!!!! Очевидный факт, который можно пощупать и попробовать на вкус и запах!!!

Allah rahatlik versin!

lida83
(Turk Hava Yollari)
2009/07/19 22:57
Re: -dir (объясните попроще) new [re: Xsenta]архив 

А я использую дыры - тыры в своей речи.. Как меня научил учитель! мне очень было приятно, когда девушка тюрколог мне сделала комплимент по турецкому языку! потому еще раз и еще раз поклон моим курсам ))))

" Millet sevgisi kadar büyük mükafat yoktur " М.K.Atatürk


Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | (Все)
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |