|
ozen (Confetti)
2009/07/08 15:20
|
"называть вещи своими именами"
| архив
| |
Вот и весь вопрос Какую фразу здесь можно применить, чтоб сохранился смысл?
|
olesya_aysel (1000 и одна ночь)
2009/07/08 15:33
|
Re: "называть вещи своими именами"
[re: ozen] | архив
| |
Чисто турецкого не знаю, но вот в инете встретила буквальный перевод, цитирую -
"Her şeyi kendi adıyla adlandırma zamanı geldi".
Источник - веб страничка какого-то кавказского агенства, потому на правильность не уповаю
Собака, если ее позвать, прибежит; кошка - примет к сведению.
|
ozen (Confetti)
2009/07/08 16:48
|
|
Подходит! Спасибо, Олеся
|
olesya_aysel (1000 и одна ночь)
2009/07/08 17:21
|
Re: "называть вещи своими именами"
[re: ozen] | архив
| |
Очень рада, что подошло! Сама себе тоже запишу тогда
Собака, если ее позвать, прибежит; кошка - примет к сведению.
|
|
|
|
|