|
Маруша (знаток)
2010/08/30 21:52
|
какой падеж
| архив
| |
какой падеж употребить, говоря,
допустим, "по лбу", "по ноге", "в голову", "в глаз"
Спсб
|
all_1984 (kara melek)
2010/08/30 21:53
|
|
направительный наверно...
gozume, basima, ayagima...
|
Elma2004 (Turk Hava Yollari)
2010/08/31 09:46
|
|
Например, если с Вашими примерами использовать глагол "ударить",то их нужно ставить в исходный падеж. Пример из песни - "beni kalbimden vurdun". Вообще место-точка приложения действия передаются исход. падежом. Еще пример - dudaklarinDAN opmek.
Случайность - частный случай закономерности.
|
rafaa (1000 и одна ночь)
2010/08/31 12:43
|
|
если со словом "ударить", то, как написала all1984 "ударил меня по ноге" - ''ayağıma vurdu'', ударил меня по лбу - ''alnıma vurdu'' и т.д.
|
all_1984 (kara melek)
2010/08/31 20:39
|
|
интересно, вот Elma2004 по-другому написала...как же все таки правильно?
|
suliko (археолог)
2010/08/31 21:08
|
|
частично взято из Лингвы:
vurmak -ur
1) -e бить, ударить; нанести удар başına vurmak — а) бить по голове; б) ударить в голову masaya vurmak — бить по столу tuşlara vurmak — ударять по клавишам elmaları dolu vurdu — яблоки побило градом
2) -e стучать cama vurmak — стучать в окно soğuktan dişleri birbirine vuruyordu — он стучал зубами от холода
3) проникать, просачиваться, пробиваться ışık dışarıya vurdu — свет проник наружу kalbinin temizliği çehresine vurmuş — его честность написана у него на лице rüzgâr buraya vurmuyor — ветер сюда не проникает
4) -i сразить, убить, застрелить ayıyı vurmak — застрелить медведя haydudu vurmuşlar — бандита убили
5) -i, -den ранить тж, перенос. onu kolundan vurmuşlar — его ранили в руку
Насколько я понимаю, пример Elma2008 относиться к пункту 5, где данный глагол используется в переносном слысле
Не забывай, что у меня в голове опилки, длинные слова меня только расстраивают (Винни-Пух)
|
|
|
|
|