Apelsin (турецкий шпион)
2011/06/07 14:16
|
ИСАА
| архив
| |
кто-нибудь учился у них на курсах турецкого именно в рамках курсов, а не долгосрочного обучения? Ищу серьезные курсы, желательно с упором на перевод или хотя бы изучение делового турецкого в группе с уже хорошим разговорным, то есть не с нуля...
"Camina siempre hacia delante pues lo que te estan esperando a ti pueden marcharse " (с)
|
alias (İnci çiçeği)
2011/06/07 15:43
|
|
в инязе нет, разве?
думаю, там должны быть курсы разных уровней.
в мгу нет на филфаке?
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
Apelsin (турецкий шпион)
2011/06/07 15:53
|
|
"иняз" - факультет иностранных языков МГУ? - у нас там только европейские языки. Или ты какой-то институт подразумевала? на филфаке там тоже, нсколько я знаю, восточных языков нет, по ним исаа специализируется, но отзывов по курсам что-то никаких.
Я уже не знаю, как свою турецкий до ума довести
Как вариант рассматриваю курсы при профсоюзе МИД так называемый "третий год обучения" , но что-то мне кажется, что там "не вау"
"Camina siempre hacia delante pues lo que te estan esperando a ti pueden marcharse " (с)
|
all_1984 (kara melek)
2011/06/07 16:20
|
|
а в институте востоковедения? или как он называется...в центре..
|
Apelsin (турецкий шпион)
2011/06/07 16:25
|
|
я про него ничего не знаю, если честно. что это за зверь вообще? "старая школа" ?
"Camina siempre hacia delante pues lo que te estan esperando a ti pueden marcharse " (с)
|
all_1984 (kara melek)
2011/06/07 17:53
|
|
я только знаю что государственный институт изучения востоковедения,языки есть там...где то на кузнецком мосту...
жириновский кажется там учился,он турецкий знает.
|
alias (İnci çiçeği)
2011/06/07 19:08
|
|
при Мориса Тореза нет?
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
Apelsin (турецкий шпион)
2011/06/08 09:08
|
|
не-а, у них нет
"Camina siempre hacia delante pues lo que te estan esperando a ti pueden marcharse " (с)
|
alias (İnci çiçeği)
2011/06/08 15:32
|
|
я у вас там на филфаке тусовалась недавно.
прикупила внизу себе книжку по турецкому, и кое-чего по экономике. )))
искала книгу что-то типа русского для турок, но не нашла.
все заумное (на англ.) или объяснения на русском языке, т.е. трата времени еще и на перевод. абыдна да
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
Apelsin (турецкий шпион)
2011/06/08 15:40
|
|
по рки я тебе скину на почту кой-чего, а то , видимо, пока мы с тобой увидимся- состариться успеем.
по турецкому какую книжку купила, рассказывай, а то, может, и мне надо мне же вечно все надо.
В ИСАА вон предлагают диплом переводчика за год, но 180 000 - кхе-кхе
"Camina siempre hacia delante pues lo que te estan esperando a ti pueden marcharse " (с)
|