Tigrenok82 (любитель мяса)
2014/08/01 10:42
|
очень прошу на турецкий, пожалуйста
| архив
| |
Не была здесь несколько лет)...Переведите, пожалуйста на турецкий, чтобы человек понял, буду безмерно благодарна. "Я не собираюсь тебе ничего доказывать. В моей жизни ничего не изменилось, только что дочка живет теперь со мной. Не приехала только потому, что ты меня никогда не любил так, как мне хотелось бы. И потом я хочу посмотреть мир...другие страны. Я очень благодарна тебе за все...В любом случае ты для меня много значишь. Спасибо за знакомство с Леной...они-моя вторая семья. И не злись на меня, может мы когда-нибудь увидимся".
У женщин - все сердце , даже голова
|
zappie (турецкий шпион)
2014/08/03 23:33
|
|
Я переведу. Но выясните пожалуйста кто познакомился с Леной? Он или Вы?
Пожалуйста, исправьте мои ошибки в русском языке
|
Tigrenok82 (любитель мяса)
2014/08/04 10:52
|
Re: очень прошу на турецкий, пожалуйста
[re: zappie] | архив
| |
спасибо большое! Уже не надо переводить. Ему друзья с русского сами все перевели.
У женщин - все сердце , даже голова
|
zappie (турецкий шпион)
2014/08/04 15:08
|
|
А я хочу узнать для себя. Русскоязычным может быть ясно но на турецкий "Спасибо за знакомство с Леной" дословно не переводится, надо знать подробности.
Cпасибо за то что ты познaкомил меня с Леной - Beni Lena ile tanıştırdığın için teşekkür ederim.
Cпасибо за то что ты познакомился с Леной - Lena ile tanıştığın için teşekkür ederim.
Пожалуйста, исправьте мои ошибки в русском языке
|
Tigrenok82 (любитель мяса)
2014/08/04 15:44
|
Re: очень прошу на турецкий, пожалуйста
[re: zappie] | архив
| |
это он меня познакомил с Леной...за это я его и благодарю...)Спасибо!
У женщин - все сердце , даже голова
|
Elma2004 (загорает голышом)
2014/08/09 22:15
|
Re: очень прошу на турецкий, пожалуйста
[re: zappie] | архив
| |
Когда мы благодарим за знакомство, значит, познакомились мы. Иначе - пусть благодарит другая сторона)
Случайность - частный случай закономерности.
|