alias (İnci çiçeği)
2010/12/22 12:26
|
|
сплюнь! ))))
тогда буду пошлину возвращать.
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
linali19 (Team Секс на пляже)
2010/12/22 13:29
|
|
В минюст тоже не ездила я,остальное уже не особо помню,самое противное было брать справку из Загса №4,ее еще делали долго,заранее взять было нельзя,только после свадьбы,бред полный
|
Kinalikuzu (suskun halüsinasyon)
2010/12/22 17:02
|
|
турки даже при заключении брака св-во о рождении не требуют.
__________________
Кто здесь???!!!!!
|
Kinalikuzu (suskun halüsinasyon)
2010/12/22 17:05
|
|
ага. но я легализовала то в России. но у нас это, слава богам, легко, меняешь внутр.паспорт и прикладываешь копию св-ва о браке (нотариус-апостиль в Турции и перевод с нотариусом в России). так что у нас тоже где-то бюрократия жуткая, а где-то она нормуль.
__________________
Кто здесь???!!!!!
|
Shona (турецкий шпион)
2010/12/22 18:14
|
|
какое счастье, что мы в турции расписались. вот где апостили и все печати и нотариальное заверение буквально за 5 минут делается...
терпения вам с мужем))
Жизнь коротка. Нарушай правила. Прощай быстро. Целуй медленно. Никогда не жалей о сделанном.
|
alias (İnci çiçeği)
2010/12/22 18:20
|
|
пасиб!
я, на всякий случай, на обратной стороне заявления на апостиль написала, что мужу можно отдавать готовый документ! ))))))))
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
alias (İnci çiçeği)
2010/12/22 18:20
|
|
на легализацию требуют, но, вроде, только переведенное и заверенное.
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
Angelita (Турецкий подданный)
2010/12/22 18:55
|
|
а зачем вам апостиль?чтоб легализовать брак в Турции? мы подавали в турецкое посольство без всяких апостилей,просто нот.заверенный перевод,приняли без проблем.
С милым рай и в шалаше, если шалаш на Багамах....
|
alias (İnci çiçeği)
2010/12/22 19:01
|
|
просто нотариальный перевод свидетельства о браке? давно подавали?
вообще, они требуют оригинал апостилировать, а потом переводить и заверять у нотариуса.
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
Kinalikuzu (suskun halüsinasyon)
2010/12/22 19:22
|
|
обалдеть) на замужество не требуют, а на легализацию требуют ))) хотя, логично. для замужества справку в консульстве дает консул, совершенно русский человек ) он на слово верит и записывает имена родителей. с турками такое, конечно, не пройдет )
__________________
Кто здесь???!!!!!
|