Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Все остальное
   >> Диван
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями

ugurnata
(Шумахер)
2010/03/24 16:37
''Sinekli bakkal'' Halide Edip Adıvar архив 

Существует ли в русском переводе? если да- то как называется?
какие впечатления у прочитавших?

Hayat yaşamaya değer

ugurnata
(Покоривший Улудаг)
2010/03/31 15:34
Re: ''Sinekli bakkal'' Halide Edip Adıvar new [re: ugurnata]архив 

Hm. Nashla, tak i nazivaetsa 'Лавка с мухами'. toka vot v elektronnom vide ne nashla poka

Hayat yaşamaya değer

apelsin
(турецкий шпион)
2010/03/31 17:46
Re: ''Sinekli bakkal'' Halide Edip Adıvar new [re: ugurnata]архив 

мерси за то, что отписались- хочу читать

"Camina siempre hacia delante pues lo que te estan esperando a ti pueden marcharse " (с)

ugurnata
(Султан)
2010/03/31 17:58
Re: ''Sinekli bakkal'' Halide Edip Adıvar new [re: apelsin]архив 

4itayu sei4as na turezkom- o4en' nravitsa. no prihoditsa usilenno polzovatsa slovarem, na s4astye v knige mnogo snosok na starie slova. no posle ''Aşk-ı memnu'' mne uje ni4ego ne strashno)))

Hayat yaşamaya değer

ugurnata
(Султан)
2010/03/31 17:59
Re: ''Sinekli bakkal'' Halide Edip Adıvar new [re: ugurnata]архив 

Kstati na angliiskom nazivaetsa ''The clown and his daughter'' dlya teh, kto vladeet

Hayat yaşamaya değer

apelsin
(турецкий шпион)
2010/04/01 10:36
Re: ''Sinekli bakkal'' Halide Edip Adıvar new [re: ugurnata]архив 

ой, я ашкы мемну только по телеку. забоялась старых слов и не стала покупать книжку

"Camina siempre hacia delante pues lo que te estan esperando a ti pueden marcharse " (с)


Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |