Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями

Страницы: 1 | 2 | >> (Все)
Bale
(Директор школы)
2007/10/22 10:38
рыбка:) архив 

не секрет, что в Турции с ее четырьмя морями масса рыбы
а значит, в народном обиходе должно быть много выражений про рыбу
Хочется по возможности собрать народную мудрость
пишите сюда все крылатые выражения, которые вам приходилось слышать на рыбную тему)))


....gamsız hayat....

Ajse
(восточный музыкант)
2007/10/22 21:05
Re: рыбка:) new [re: Bale]архив 

1. Suda balık satmak. - Продавать рыбу в воде. (делить шкуру неубитого медведя)

Пы.Сы. Оль, еще много всего было, тока искать надо... а то после аварии на компе не все сохранилось может, где-нить на дисках есть...



------------------------------------
Хороших людей больше, но они встречаются реже

Bale
(Директор школы)
2007/10/23 10:44
Re: рыбка:) new [re: Ajse]архив 

balık gibi bakmak - смотреть пустым взглядом

....gamsız hayat....

Bien
(турецкий шпион)
2007/10/23 11:07
Re: рыбка:) new [re: Bale]архив 

http://www.dersimiz.com/atasozleri.asp?shf=16 интересный сайт.

тут есть 3 штуки, хех...
balıkla misafir üç günlük oluncaya kadar -мне эта нравится-хе-хе. Мансурова дает перевод-Рыба и гость/свежие/только три дня("Чем дольше гость остается, тем меньше ему рады").

Fugit irreparabile tempus

Bien
(турецкий шпион)
2007/10/23 11:10
Re: рыбка:) new [re: Bale]архив 

http://www.zevkli.org/kurtce-atasozleri-ve-deyimler-t679501.html?s=e50d668c8e80b7370eec1bfd29131093&

не про рыбу, но интересно.....и форум какой..хих.

Fugit irreparabile tempus

tek71
(Причаливший к Трабзону)
2007/10/23 11:17
Re: рыбка:) new [re: Bale]архив 

может не по теме но так говорят - balık etli kadın - про таких пухленьких, "аппетитных" женщин )))))
(хотя fıstık gibi мне нравится больше )

Özgürlük içimizde....

Bale
(Директор школы)
2007/10/23 11:30
Re: рыбка:) new [re: tek71]архив 

фыстык это скорее про молоденькую свежую девушку
а про балык етли - хих, кому как не мне знать))))))

....gamsız hayat....

Bale
(Директор школы)
2007/10/23 11:31
Re: рыбка:) new [re: Bien]архив 

спасибо за ссылки
да, больше трех дней сложно

....gamsız hayat....

tek71
(Причаливший к Трабзону)
2007/10/23 11:38
Re: рыбка:) new [re: Bale]архив 

я тоже очень хорошо знаю ))))) :gy: :lol:

Özgürlük içimizde....

tek71
(Причаливший к Трабзону)
2007/10/23 15:23
Re: рыбка:) new [re: Bien]архив 

спасибо, действительно было интересно почитать

Özgürlük içimizde....

Elma2004
(Турецкий подданный)
2007/10/23 19:22
Re: рыбка:) new [re: Bale]архив 

А мне мой знакомый говорит иногда "фыстык", хотя твои определения к этому слову явно не про меня :lol:



Elma2004
(Турецкий подданный)
2007/10/23 19:29
еще немного new [re: Bale]архив 

Balığa giden dönmeden tava ateşe konmaz - Не дели шкуру неубитого медведя.
Balığı tutmadan tavayı ateşe koyma - Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
Balık ağa girdikten sonra aklı başına gelir - Задним умом всякий крепок.
İyilik et denize at, balık bilmezse halik bilir - Если люди не оценят сделанное добро, то оно будет оценено после смерти.
Kaçan balık büyük olur - Всегда кажется, что упущенная возможность была самой хорошей.



Bale
(Директор школы)
2007/10/24 00:06
Re: рыбка:) new [re: Elma2004]архив 

ну понятное дело. что можно и фыстык сказать
а балык ети просто немного иначе характеризует человека. Из словаря турецкого вот, пожалуйста, дословно - ne zayıf, ne de şişman olan kimse

....gamsız hayat....

Elma2004
(Турецкий подданный)
2007/11/09 20:39
Re: рыбка:) new [re: Bale]архив 

как раз сегодня мне один турок так сказал -"балык етли", когда узнал мой жуткий вес :lol:



Bale
(Директор школы)
2007/11/09 21:15
Re: рыбка:) new [re: Elma2004]архив 

он это любя сказал, будь уверена

....gamsız hayat....


Страницы: 1 | 2 | >> (Все)
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |