Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями

Olga_Kuzu
(Çirkin Ördek Yavrusu)
2008/07/16 18:05
пословица архив 

Девочки, а кто-нибудь знает аналог пословицы "чья бы корова мычала..." на турецком?



Bigamy is having one wife too many. Monogamy is the same.(Oscar Wilde)

ozen
(археолог)
2008/07/16 19:21
Re: пословица new [re: Olga_Kuzu]архив 

вообще в таких случаях говорят "diyene bak!" , а пословицы не знаю..

"Жить беззаботно и оплошно - как раз и значит жить роскошно" (c)

Olga_Kuzu
(Çirkin Ördek Yavrusu)
2008/07/16 19:59
Re: пословица new [re: ozen]архив 

А, ну пока буду так говорить
Спасибо.

Bigamy is having one wife too many. Monogamy is the same.(Oscar Wilde)

ozen
(археолог)
2008/07/16 20:50
Re: пословица new [re: Olga_Kuzu]архив 

Не за что

"Жить беззаботно и оплошно - как раз и значит жить роскошно" (c)

lenapelin
(хозяин ишака)
2008/07/19 17:02
Re: пословица new [re: Olga_Kuzu]архив 

Hem kel, hem fodul
hem suçlu, hem güçlü



sanatkar
(бывалый)
2008/07/19 18:41
Re: пословица new [re: lenapelin]архив 

mojno eshe----hem suçlu,hem güçlü

ars longa vita brevis

ozen
(археолог)
2008/07/19 19:00
Re: пословица new [re: sanatkar]архив 

hem suçlu,hem güçlü -не подходит, это разные вещи
смысл этой фразы в том, что мол, и неправ, и упорствует
а "чья б корова мычала" значит "посмотри на себя"

"Жить беззаботно и оплошно - как раз и значит жить роскошно" (c)


Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |