Dinny (начальник гарема)
2008/11/24 12:38
|
Misafir ve konuk
| архив
| |
Между этими двумя личностями разница есть? Еще накопала konuk agirlamak ve misafir agirlamak - приглашать гостей. Как правильно сказать, что чаще употребляется?
Allah rahatlik versin!
|
Topol (1000 и одна ночь)
2008/11/24 13:19
|
|
raznitsi net. vse prosto- Misafir eto zaimstvovaniye iz arabskogo yazika, a konuk- rodnoye: turetskoye
---------------------------------------------------
Nalet Olsun Icimdeki Insan Sevgisine *
|
tek71 (загорает голышом)
2008/11/24 13:28
|
|
к слову misafir слышу гораздо чаще ) или это только мне так свезло
...ve gülümse şimdi ))))
|
Dinny (начальник гарема)
2008/11/24 13:36
|
|
Да, я тоже misafir чаще слышу...
Allah rahatlik versin!
|
Topol (1000 и одна ночь)
2008/11/24 13:58
|
|
eto iz serii- CEVAP ( arabskoye zaimstvovaniye i YANIT) turetskoye
misafir kstati- eto ne tolko gost no i posetitel,
a konuk- bolshe kak gost na opredelenniy srok.
---------------------------------------------------
Nalet Olsun Icimdeki Insan Sevgisine *
|
Dinny (начальник гарема)
2008/11/24 14:59
|
|
Кстати, об арабских заимствованиях... Те слова,которые в турецком "криво" склоняются: cevap(bi), seyahat(ti), sihhat(ti),dikkat(ti) (это я навскидку, что в голову пришло)-арабские? Или это меня, от нечего делать, глючит?
И еще. При раскопках слова "yanit', слово "karsilik" ископалось. С "cevap" это не совсем синонимы, как я поняла. Если я не ошиблась, то в чем разница?
Allah rahatlik versin!
|
ayshe9 (балык)
2008/11/24 15:46
|
|
посетитель - ziaretci, посетитель-клиент - musteri, гость-приезжий -misafir, гость - konuk. Это насколько я поняла нюансы, возможно не академически.
*все, что меня не убъет, сделает меня сильнее*
|
Topol (1000 и одна ночь)
2008/11/24 16:08
|
|
posetitel toje mojet bıt Misafir
---------------------------------------------------
Nalet Olsun Icimdeki Insan Sevgisine *
|
Topol (1000 и одна ночь)
2008/11/24 16:12
|
|
arabskih slov v turkce do 80% . vse vami pereshislennoye- arabizmi. est eshe zaimstvovaniya iz persidskogo - naprimer nekotoriye dni nedeli.
karşılık- replika,slovesniy otvet tak skazat.
---------------------------------------------------
Nalet Olsun Icimdeki Insan Sevgisine *
|
Bien (Turk Hava Yollari)
2008/11/24 22:14
|
|
)) я только его и слышу
|
Dinny (начальник гарема)
2008/11/25 10:03
|
|
Это правда... Но в гостиницах чаще слышу musteri Что-то , вроде, "постоялец"?...
Allah rahatlik versin!
|
Dinny (начальник гарема)
2008/11/25 10:06
|
|
Спасибо! А вообще, раскапывать тему заимствований страшно интересно...Но это-бесконечный процесс.
Allah rahatlik versin!
|
Bien (Turk Hava Yollari)
2008/11/26 08:45
|
|
гость-клиент, я в таком варианте слышала употребление этого слова.
|