Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями

Страницы: 1 | 2 | >> (Все)
Elma2004
(Упомянутый в Коране)
2008/12/21 22:13
а часто так говорят? архив 

...в вопросительных предложениях. Например:
1) Vaz mı geçmeli вместо vazgeçmeli mi
2) Kayıp mı oldular вместо kayboldular mı.
То есть здесь вопросительная частица mı как бы вклинивается в глагол..Может, есть еще подобные примеры, но я вот 2 раза только встречала




zappie
(продавец сувениров)
2008/12/21 22:39
Re: а часто так говорят? new [re: Elma2004]архив 

Da, dazhe pervye varianty chashe upotrebljajutsja.
- Ne gülüyorsun, zor durumda kalmam hoşuna mı gitti?
- Bunu sana hediye mi etti ????
- Gene kavga mı ettiniz?
....


Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

Gecelerce
(Oy Asiye)
2008/12/21 22:48
Re: а часто так говорят? new [re: Elma2004]архив 

потому что изначально это было существительное + глагол = vaz gecmek
kayip olmak слилось со временем в kaybolmak

а словообразование осталось прежним, присущим старому варианту.

What you are looking for is what is looking

Elma2004
(Упомянутый в Коране)
2008/12/22 19:51
Re: а часто так говорят? new [re: zappie]архив 

Т.е. принципиальной смысловой разницы нет?



Gecelerce
(Oy Asiye)
2008/12/23 13:11
Re: а часто так говорят? new [re: Elma2004]архив 

что значит нет - это правила!
и они есть в учебниках грамматики.

What you are looking for is what is looking

Dinny
(мудрец)
2008/12/23 13:35
Re: а часто так говорят? new [re: Gecelerce]архив 

Далеко не во всех,к сожалению.Я об этом узнала от Elma, в моих учебниках этого нет.

Allah rahatlik versin!

Elma2004
(Упомянутый в Коране)
2008/12/23 17:33
Re: а часто так говорят? new [re: Dinny]архив 

Я тоже нигде в "грамматиках" не видела. Только в речи встречала.



ozen
(турецкий шпион)
2008/12/23 19:13
Re: а часто так говорят? new [re: Elma2004]архив 

Разница в логическом ударении. Оно падает на слово, стоящее перед вопросительной частицей



Elma2004
(Упомянутый в Коране)
2008/12/23 22:09
Re: а часто так говорят? new [re: ozen]архив 

Не понимаю....А переведите тогда, пожалуйста, мои примеры:
1) "Vaz mı geçmeli?" и " vazgeçmeli mi?"
2) "Kayıp mı oldular?" и "kayboldular mı?"
Заранее спасибо.




ozen
(турецкий шпион)
2008/12/23 23:55
Re: а часто так говорят? new [re: Elma2004]архив 

Переводится это одинаково, просто в первых версиях "Vaz mı geçmeli?", "Kayıp mı oldular?" более выражен эмоциональный оттенок, присутствует как бы некое раздражение.

ozen
(турецкий шпион)
2008/12/24 01:09
Re: а часто так говорят? new [re: Elma2004]архив 

Мне кажется, можно вклинить слова "что/разве/неужели" для более точной передачи эмоциональной окраски, и чтоб вам было понятнее:

"Vaz mı geçmeli?" Разве нужно отказаться?!
" vazgeçmeli mi?" Нужно отказаться?

"Kayıp mı oldular?" Они что потерялись?
"kayboldular mı?" Они потерялись?

Elma2004
(Упомянутый в Коране)
2008/12/24 13:25
Re: а часто так говорят? new [re: ozen]архив 

Большое спасибо,теперь поняла



Elma2004
(Упомянутый в Коране)
2008/12/24 17:30
Re: а часто так говорят? new [re: zappie]архив 

Спасибо, но твои примеры не те....У тебя ведь глагол состоит из 2 слов: hoşuna gitmek; hediye etmek; kavga etmek. Тут понятно, что частица mi может ставиться после 1-го слова. У меня же глаголы в примерах, как написала Gecelerce, слились из 2 слов в одно, и частица их "разбивает".



zappie
(продавец сувениров)
2008/12/25 00:51
Re: а часто так говорят? new [re: Elma2004]архив 

kayıp olmak, vaz geçmek tozhe slovosochetanie oni nikogda pishutsja slitno, hotja kaybolmak proiznositsja kak "kaybolmak" izza foneticheskoj garmoni. Dazhe mozhno skazat'
Oldum kayıp bu garip dünyada

Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке


Страницы: 1 | 2 | >> (Все)
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |