Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями

Dinny
(напившийся ракы)
2009/01/16 14:50
bi(ы)kmak архив 

Научите , пожалуйста , правильно употреблять этот глагол. Не могу разобраться с лицами и падежами.
Как сказать
Я тебе не надоел?
ему не надоело учиться еще?
Ты ему надоел!
Ты мне надоел!
Заранее спасибо!

Allah rahatlik versin!

zayka
(турецкий шпион)
2009/01/16 15:00
Re: bi(ы)kmak new [re: Dinny]архив 

sen benden bıkmadın mı
ogrenmekten bıkmadı mı daha
o senden bıktı
ben senden bıktım


Люди счастливы бывают только в ожидании счастья (с)

zayka
(турецкий шпион)
2009/01/16 15:01
Re: bi(ы)kmak new [re: Dinny]архив 

всегда с сущ. в исходном падеже (dan\den\tan\ten)


Люди счастливы бывают только в ожидании счастья (с)

Dinny
(напившийся ракы)
2009/01/16 15:05
Re: bi(ы)kmak new [re: zayka]архив 

Ой спасибо!!! :t130: А то говорю наобум и потом путаница у товарищей, кто кого достал! :lol:

Allah rahatlik versin!

zayka
(турецкий шпион)
2009/01/16 15:09
Re: bi(ы)kmak new [re: Dinny]архив 

чтобы на русский (и с русского) проще было понять и перевести, можно для себя подставлять глагол не "надоел" "достал", а "устал" (от кого-чего) понятно, что здесь слово "устал" немного не в прямом своем значении, зато сразу ясно, кого ставить в исходный падеж

Люди счастливы бывают только в ожидании счастья (с)

Dinny
(напившийся ракы)
2009/01/19 10:58
Re: bi(ы)kmak new [re: zayka]архив 

"Поддостал"(слегка) :sml:

Allah rahatlik versin!


Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |