Dinny (Ходжа Насреддин)
2009/02/06 10:53
|
"Риторический вопрос"
| архив
| |
Есть ли в турецком такое понятие? Как звучит?
Allah rahatlik versin!
|
sergei09 (начинающий)
2009/02/06 19:19
|
|
А что в данном контексте подразумевается под риторическим вопросом? "Ритори́ческий вопро́с — риторическая фигура, представляющая собой вопрос, ответ на который заранее известен, или вопрос, на который даёт ответ сам спросивший. Также риторическим вопросом можно считать вопрос, ответ на который крайне очевиден. В любом случае вопросительное высказывание подразумевает вполне определённый, всем известный ответ, так что риторический вопрос, фактически, представляет собой утверждение, высказанное в вопросительной форме". Если подразумевается именно это, то подобное явление есть влюбом языке и с грамматической точки зрения образуется по тем же правилам, что и любой вопрос, но поскольку представляет собой внеязыковую категорию, а скорее прагматическую фигуру речи, зависит от контекста, просодического контура (то есть интонации), т.е. чтобы вопрос стал риторическим, должна быть соответствующая речевая ситуация и соответствующее интонационное оформление. А если Вы имели в виду нечто другое, значит неправильно сформулировали свой вопрос.
|
zayka (турецкий шпион)
2009/02/06 19:36
|
|
перевод такой -
риторический вопрос — retorik soru
а как понятие, конечно, есть
Ненавижу,когда мне лезут в душу и топчут там сапогами. Если надо, я сама впущу.
|
zappie (дежурный)
2009/02/06 21:15
|
|
Vrjad li turki budut ponimat' " retorik soru " ne torik ne torik ?
Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке
|
zayka (турецкий шпион)
2009/02/06 21:20
|
|
а че не говорят так? совсем-совсем? и не издевайся
Ненавижу,когда мне лезут в душу и топчут там сапогами. Если надо, я сама впущу.
|
alias (İnci çiçeği)
2009/02/07 01:55
|
|
Риторический вопрос, проще говоря, вопрос, не требующий ответа.
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
alias (İnci çiçeği)
2009/02/07 01:56
|
|
там не все лингвисты и филологи
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
Dinny (Ходжа Насреддин)
2009/02/09 10:59
|
|
Cергей, я имела в виду именно это . Просто мы иногда кидаем в пространство некую сентенцию с вопросительной интонацией. И, видя вытянутые личики окружающих,успевших передумать все то, о чем Вы написали в своем посте, мы можем сказать:-"Ребята, вопрос риторический...".В результате все расслабляются и переходят к следующей теме. Есть ли в турецком такое понятие?
Allah rahatlik versin!
|
sergei09 (начинающий)
2009/02/09 17:22
|
|
Такое явление есть в любом языке. Другой вопрос, что всё-таки риторический вопрос как стилистическая фигура в разговорной речи встречается не так уж часто (ср. определение из толкового словаря: Retorik - güzel söz söyleme, hitabet sanatı, т.е. связан с красноречием). Когда-то в далеком прошлом я слушал лекции в Стамб. университете, так в лекциях риторические вопросы встречаются довольно часто, не реже, чем в русской речи, так что можно смело употреблять.
А вот поймут ли турки собственно фразу "Это риторический вопрос", если сказать ее по-турецки (что-то вроде "Bu, retorik bir soru") - это вопрос (и даже более, чем риторический); скорее всего, такое понятие отсутствует в "мыслительной базе" даже образованных людей (в том же толковом словаре слово retorik зафиксировано лишь как существительное, т.е. "риторика", а не как прилагательное "риторический"; та же самая ситуация и в Большом русско-турецком словаре Баскакова, хотя в более новых словарях это слово можно увидеть, например в словаре Щербинина 1989 г.); поэтому я бы использовал скорее описательную конструкцию, но в плане экперимента можно попробовать и фразу retorik soru.
|
Dinny (Монах из Каппадокии)
2009/02/10 10:32
|
|
Спасибо, но, исходя из того, что Вы написали, мой эксперимент, скорее всего , провалится.... Гораздо легче будет исключить словоблудие из моей речи...
Allah rahatlik versin!
|