Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями

ozen
(турецкий шпион)
2009/02/18 11:25
-maksızın архив 

Какое значение несет эта форма? Равнозначна ли она -madan? Есть ли разница или это просто официальный стиль?
(yapmaksızın/yapmadan, gitmeksizin/gitmeden)
Спасибо!

suliko
(последний на пляже)
2009/02/18 11:33
вот что есть у меня new [re: ozen]архив 

Деепричастие на –maksızın, -meksizin выражают развернутое обстоятельство образа действия и сближаются по значению с деепричастием на –(y)arak от отрицательной основы и деепричастием на –madan, но в современном языке употребляется значительно реже.


Не забывай, что у меня в голове опилки, длинные слова меня только расстраивают (Винни-Пух)

ozen
(турецкий шпион)
2009/02/18 11:41
Re: вот что есть у меня new [re: suliko]архив 

спасибки :rose:
то есть никакой особой разницы между этими временами нет? я думала этот стиль присущ официальной лексике, тогда как остальные больше разговорной, это не так? :thk:



suliko
(последний на пляже)
2009/02/18 11:46
Re: вот что есть у меня new [re: ozen]архив 

не могу ничего сказать относительно официальной лексики, но у меня складывается такое впечатление, что это в какой-то мере сродни -casina, т.е. в переводе тоже самое, но менее используемое

Не забывай, что у меня в голове опилки, длинные слова меня только расстраивают (Винни-Пух)

ozen
(турецкий шпион)
2009/02/18 14:33
Re: вот что есть у меня new [re: suliko]архив 

наверное так и есть :shy2:



sergei09
(бывалый)
2009/02/18 17:41
Re: -maksızın new [re: ozen]архив 

Вы высказали совершенно правильную мысль - деепричастия -madan и -maksızın в своем основном значении абсолюно синонимичны, т.е. обозначают второстепенное действие, не происходящее одновременно с главным или предшествующее главному (не делая / не сделав, не глядя, не приходя / не прийдя и т.д.), но -maksızın - форма, свойственная официально-деловому (канцелярскому) стилю современного турецкого языка. Кроме того, -madan имеет и дополнительные значения, а -maksızın - только одно, указанное выше.



ozen
(турецкий шпион)
2009/02/18 18:05
Re: -maksızın new [re: sergei09]архив 

Большое спасибо, вы всегда так обстоятельно объясняете :rev: Одно удовольствие вас читать

Dinny
(Team Последний поезд на Стамбул)
2009/02/19 10:33
Re: -maksızın new [re: ozen]архив 

Присоединяюсь!

Allah rahatlik versin!


Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |