Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями

hmuryi
(начинающий)
2009/03/06 09:03
трудности перевода архив 

есть странный набор, то ли выражений, то ли описаний...понимаю только Коран, намаз, ты.. Если кто-нибудь сможет помочь - буду очень благодарен:
Namaz kaç para?

* Abdest kaç para?

* Şehadet kaç para?

* Namuslu yaşamak kaç para?

* Kur’an okumak kaç para?

* Terbiyeli olmak kaç para?

* Şerefli yaşamak kaç para?

* Günahtan korunmak kaç para?

Bir de Cehennemin Fiyat Tarifesine Bakalım;

* Namussuzluk parayla

* Kumar parayla

* İçki parayla

* Zina parayla

* Şerefsizlik parayla

* Haramların hepsi parayla

* Cehenneme giden bütün yollar parayla...

Birileri parayla Cehennemi kucaklıyor da, bedava Cennet’e gelmiyor.
Hem Cehennem'e girmek için sadece para da yetmiyor başka bi takım vasıflarınız da olsması lazım;

* İnkârcı olacaksın.

* Kur’ân-ı Kerîm’i beğenmeyeceksin.

* Dinin emirlerine karşı geleceksin.

* Allah’ın emirlerini yaşamaya değer görmeyeceksin.

* Bu asırda Kur’ân-ı Kerîm bizi idare edemez, diyeceksin.

* İçki, kumar, zina, hırsızlık, hortumculuk günah değil diyeceksin.

* Fâiz alıp-vereceksin.

* Rüşvet alıp-vereceksin.

* Yalan, dedi-kodu, gıybet, iftira, dalga, dubara ile sarmaş dolaş olacaksın.

* Haram-helâl tanımayacaksın.

* İnsanları aldatacaksın.

* Namaz, oruç, zekât gibi ibâdetlerin semtine bile uğramayacaksın.

* Yetim malını zimmetine geçireceksin.

* Eline geçen imkânları ve fırsatları har vurup harman savuracaksın; yani israf edeceksin.

* Kul hakkını zimmetine geçireceksin. Bu hakla ahirete göçeceksin.

* Konuştuğun zaman yalan söyliyeceksin. Vaad ettiğin zaman yerine getirmiyeceksin. Sana emanet edilene ihanet edeceksin.

* Karının, kızının, oğlunun derbeder yaşantısına göz yumacaksın.
* Menfaatin için mukaddesatını ve mukaddeslerini satacaksın.

* Kendin ve aile efradın için Müslümanca yaşanacak bir ortam oluşturmayacaksın.

* Neslin bozulmasına zemin hazırlayacaksın.(özellikle bu madde birçoğumuzu ilgilendiriyor galiba)




Ttiger
(Ходжа Насреддин)
2009/03/09 10:26
Re: трудности перевода new [re: hmuryi]архив 

Если вкратце - соблюдать мусульманские обычаи и поступать хорошо - денег не стоит, а творить всякие богонеугодные дела (типа, пить, играть в азартные игры) - требует денег. Но некоторые не хотят бесплатно в рай, они за деньги идут в ад. Кроме того, чтоб попасть в ад, кроме траты денег, надо еще стать плохим человеком

*bukalemun*

ferit04
(новенький )
2009/03/11 19:16
Re: трудности перевода new [re: hmuryi]архив 

Сколько стоит намаз?
-Сколько стоит ритуальное омовение (перед намазом)?
-Сколько стоит стать шахидом (т.е. погибнуть за какие-либо высокие идеалы)?
-Сколько стоит жить честно?
-Сколько стоит читать Коран?
-Сколько стоит быть воспитанным?
-Сколько стоит жить достойно (с честью)?
-Сколько стоит уберечься от грехов?
Посмотрим прайс-лист ада:
- бесчестие за деньги
- азартные игры за деньги
- спиртное за деньги
- прелюбодеяние за деньги
- бесчестие за деньги
- все харамное (запретное, греховное) за деньги
- все дороги, ведущие в ад - за деньги
Некоторые за деньги идут в объятия ада, а в бесплатный рай не приходят.
Но для того чтобы попасть в ад недостаточно только денег, вы должны обладать и еще некоторыми качествами:
- будешь нигилистом
-не примешь Коран
-будешь противиться постулатам веры
-не будешь ценить важность (придавать значение) слова Божьего в жизни
- будешь считать что в эту эпоху Коран не может нами руководить (т.е. мы не можем руководствоваться Кораном)
-не будешь считать пьянство, азартные игры, прелюбодеяние, воровство, растрату грехом
-будешь брать-давать деньги под проценты (заниматься ростовщичеством) (в связи с этим офф – получается исламские банки изначально находятся в неравных условиях с другими банками?)
- будешь брать и давать взятки
- будешь в обнимку с ложью, сплетнями, злословием, насмешками, мошенничеством (жульничеством)
-не будешь соблюдать (различать) харам (запретное) и халяль (негреховное, разрешенное)
- будешь обманывать людей
- не будешь и близко заниматься такими обрядами как намаз, пост, помощь бедным
-будешь присваивать имущество сирот (или бесхозное имущество?)
-растранжиришь впустую имеющиеся у тебя возможности
-в разговоре будешь лгать, обещания не выполнять, будешь предавать доверившихся тебе
-будешь закрывать глаза на неустроенную жизнь жены, дочери, сына
-ради своей выгоды продашь все святое для тебя
-для себя и своей семьи не сможешь создать условий для мусульманского образа жизни
- подготовишь почву для того чтобы испортить потомство




hmuryi
(начинающий)
2009/03/11 20:35
Re: трудности перевода new [re: ferit04]архив 

Джазака Аллаху хайр! Зур рахмат за перевод!...



ferit07
(начинающий)
2009/03/14 23:23
Re: трудности перевода new [re: hmuryi]архив 

бик зур "bir şey değil"!




Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |