Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями

urukhay
(начинающий)
2009/10/08 10:08
Салянка из трех вопросов new архив 

Появились еще вопросы
1. В каких случаях нужно склонять личные местоимения (benim,senin и т.д.) Приведите пожалуйста примеры склонения личных местоимений.
2. Как правильно сказать "у него есть ручка", например? Oda kalem var?
3. Kaç yaşındasınız - сколько Вам лет. Что это за форма такая? Я нашел в словаре, что год переводится как yaş. Sınız - понятно, склонение по второму лицу множественному чичлу. а ında откуда берется? слова yaşında в словаре я не нашел. Другой пример: Nerede yaşıyorsunuz - где Вы живете. Тут также присутствует слово
yaş, но переводится совсем по-другому почему-то. И тут же еще один вопрос: можно так спросить: Kaç siz yaşındasınız? Или тут не нужно личное местоимение?

Ну, заранее спасибо тому (тем) кто ответит на все эти вопросы!

Жизнь - это игра, в которой нет рестарта!

zappie
(загорает голышом)
2009/10/08 15:59
Re: Салянка из трех вопросов new [re: urukhay]архив 

1- V bol'shinstve sluchaev lichnye mestoimenija ne upotrebljajutsja. No esli neobxodimo podcherknut' komu imenno prinadlezhit ili k komu otnositsja predmet, pritjazhatel'noe mestoimenie upotrebljaetsja.

Benim boyum seninkinden uzun.
Gitmek isterdim ama benim vaktim yok, o yüzden sen git.
Senin araban var mı ki ????

2- *OnDa
Bende ... var, sende ...var. Eto tipichnaja oshibka dopuskaemaja russkojazychnymi. Po turecki my ne govorim tak. A govorim (benim) ... -im/ım/um/üm var.
Nado govorit' "(onun) kalemi var". Na samom dele tut vozmozhno " bende kalem var " a eto bolee znachit pri mne. scenarij:
x - Aaaa kalem almayı unutmuşum!
y- Heyecanlanma bende kalem var

3- Nekotorye vyrazhenija nado zapomnit' kak oni est'
.... yaşında olmak - 38 yaşındayım, 20 yaşındasın ....
Mozhno sprosit' (Siz) kaç yaşındasınız. Ne nuzhno " Siz ". A esli snachala vas sprosili skol'ko vam let togda vy sprosite " siz kaç yaşındasınız ? "

Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

muslu
(Шумахер)
2009/10/08 18:37
Re: Салянка из трех вопросов new [re: urukhay]архив 

Вы написали, что "Другой пример: Nerede yaşıyorsunuz - где Вы живете. Тут также присутствует слово
yaş, но переводится совсем по-другому почему-то"
В данном случае используется не существительное yaş, а глагол yaşamak - что в переводе на русский означает "жить"

Неспящие в Демре :ser:

zappie
(загорает голышом)
2009/10/08 22:23
Re: Салянка из трех вопросов new [re: muslu]архив 

Gözlerinden dökülen yaşları sildiği yaşmağı yam yaş olmuştu :xdiablik:

Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

urukhay
(бывалый)
2009/10/09 09:19
Re: Салянка из трех вопросов new [re: zappie]архив 

Спасибо за ответы. Но по второму вопросу я что-то не совсем понял. Я прочитал про местный падеж. Там написано, что если нужно спросить о предмете, который находится где-то\у кого-то, то к существительному добавляется da\de\ta\te. Это что, только в теории? А на практике в Турции такое не употребляют? Т.е., если я хочу спросить: "у тебя есть ручка?", то "sende kalem var?" будет неверно? И я не совсем понял, как правильно Senim kalem var?

Жизнь - это игра, в которой нет рестарта!

muslu
(Шумахер)
2009/10/09 09:32
Re: Салянка из трех вопросов new [re: zappie]архив 

:blabla:

Неспящие в Демре :ser:

rafaa
(Шумахер)
2009/10/09 12:12
Re: Салянка из трех вопросов new [re: urukhay]архив 

Zappie уже написал, что способ постановки вопроса зависит от ситуации, я попробую поподробнее.

Правильно: "senin kalemin var mı?" (т.е дословно "у тебя есть (твоя) ручка?"), если бы вопрос стоял о, скажем, МОЕЙ ручке, - то говорим "SENDE" - "benim kalemiM sende mi?" - "у тебя моя ручка?".
То же самое если речь идет о чем-либо без уточнения его принадлежности кому-либо. Например, такая ситуация: сидят люди за столом обеденным, понадобился нож порезать хлеб, на столе его не видно, хотя и должен вроде быть, и человек спрашивает соседа "bıçak sende mi?", а теперь другая ситуация: идут двое и тоже для чего-то понадобился нож, но где-то на улице или в такой обстановке, когда неясно имеется ли у кого-то из них нож сейчас при себе, тогда вопрос может звучать и в таком виде: "sende bıçak var mı?" или "yanında bıçak var mı?",

zappie
(загорает голышом)
2009/10/09 12:27
Re: Салянка из трех вопросов new [re: urukhay]архив 

Ne tol'ko v teorii. No v etom sluchae ne podcherkivaetsja obladanie a mestonaxozhdenie. Dlja vyrazhenija prinadlezhnosti nado upotrebljat' konstrukciju s " var " i affiksami prinadlezhnosti ( ne mestnogo padezha )

Anna'nın mavi gözleri var
Babamın iki arabası var
Senin erkek arkadaşın var mı?
Benim çok rus arkadaşım var.

Senim kalem var = U tenja es ruchka =))))
* Senin kalemin var

Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

urukhay
(бывалый)
2009/10/12 09:40
Re: Салянка из трех вопросов new [re: rafaa]архив 

Ух ты как все интересно! Спасибо за ответы!
Я турецкий только начал учить, 2 недель прошло, поэтому про притяжательные аффиксы я еще не читал. Ни у кого случайно нет ссылки где это прочитать?

Жизнь - это игра, в которой нет рестарта!

Antenna
(начальник гарема)
2009/10/19 12:19
Re: Салянка из трех вопросов [re: urukhay]архив 

Извините, а вы без учебника учитесь что ли? Совет: купите или выпишите по интернету себе учебник и не парьтесь ссылками. Хороший учебник очень облегчает изучение языка

Детская шалость.


Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |