Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями

Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | >> (Все)
juliya
(хозяин ишака)
2009/11/02 20:23
проверьте пожалуйста архив 

проверьте пожалуйста пространственные падежи
fakulteden eve kimle gidiyorsun?
marketten bize her ay brosur geliyor.
evden kutuphaneye on dakikada gidiyorum
Ayseden bana sik sik mektup geliyor
pencereden sokaga bakliyor



zappie
(загорает голышом)
2009/11/02 22:02
Re: проверьте пожалуйста new [re: juliya]архив 

Vse pravil'lno

Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

maychik
(сикир башка)
2009/11/03 01:19
Re: проверьте пожалуйста new [re: juliya]архив 

fakulteden eve kimle gidiyorsun? - kiminle правильно



suliko
(любитель мяса)
2009/11/03 08:51
Re: проверьте пожалуйста new [re: juliya]архив 

pencereden sokaga bakliyor - насколько я понимаю тут должно быть bakıyor

Не забывай, что у меня в голове опилки, длинные слова меня только расстраивают (Винни-Пух)

zappie
(загорает голышом)
2009/11/03 18:28
Re: проверьте пожалуйста new [re: maychik]архив 

kimle tozhe mozhno

Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

Elma2004
(Причаливший к Трабзону)
2009/11/03 19:52
Re: проверьте пожалуйста new [re: zappie]архив 

разговорный вариант?



zappie
(загорает голышом)
2009/11/03 21:29
Re: проверьте пожалуйста new [re: Elma2004]архив 

navernoe, no ne kak gelcez gitcez ... bolee official'naja forma.

Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

Ajse
(турецкий шпион)
2009/11/03 23:37
Re: проверьте пожалуйста new [re: Elma2004]архив 

не только разговорный, я в турецком учебнике этот вариант видела



maychik
(сикир башка)
2009/11/04 01:23
Re: проверьте пожалуйста new [re: zappie]архив 

kimle- такой грамматики нет и существовать не может.это уличный разговор.



zappie
(загорает голышом)
2009/11/04 01:37
Re: проверьте пожалуйста new [re: maychik]архив 

togda v internete govorjat ulichnyj jazyk. naberite "kimlesin" i "kiminlesin". ne mozhet byt samaja vernaja grammatika no eto chast' zhivogo tureckogo jazyka :diablik:

Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

Elma2004
(Причаливший к Трабзону)
2009/11/04 10:44
Re: проверьте пожалуйста new [re: zappie]архив 

то есть benle, senle и.т.д. так же допустимы?



lida83
(любитель мяса)
2009/11/04 12:34
Re: проверьте пожалуйста new [re: zappie]архив 

разговорного, народного... Но мы то учим по науке и грамматике))) так что лучше нас не сбивайте говорить грамотно не менее ценно )))

" Millet sevgisi kadar büyük mükafat yoktur " М.K.Atatürk

maychik
(сикир башка)
2009/11/04 15:49
Re: проверьте пожалуйста new [re: zappie]архив 

Спорить с вами не буду,учите язык по интернету или как вам угодно. Вам общаться.... Я закончила крсы туретского языка,в наличии сертификат.kimlesin i kiminlesin (перевода этого слова нет),а kimsin-ты кто,в переводе.такого не существует в грамматике,вы путаете,а вот kimle это неправильно,так же как ,например,yapacam* yapacağim ,yapıyon*yapıyorsun и т.д. тоже можно сказать ,что правильно ,потомучто турки так говорят?



maychik
(сикир башка)
2009/11/04 17:24
Re: проверьте пожалуйста new [re: zappie]архив 

Dictionary:
Word "kimlesin" has not been found in the dictionary. The closest match is: TurkishRussian




maychik
(сикир башка)
2009/11/04 17:25
Re: проверьте пожалуйста new [re: zappie]архив 

Dictionary:
Word "kimlesin" has not been found in the dictionary. The closest match is: TurkishRussian





sergei09
(бывалый)
2009/11/04 18:26
Re: проверьте пожалуйста new [re: zappie]архив 

В русском языке тоже говорят "ложут" и "кофе" - "оно". Но не значит, что это правильно .



tek71
(археолог)
2009/11/04 20:13
Re: проверьте пожалуйста new [re: maychik]архив 

ну боюсь, zappie учить язык без надобности))) он ему родной


...vivre ma vie comme je l'entends... (c)

suliko
(любитель мяса)
2009/11/05 09:57
Re: проверьте пожалуйста new [re: tek71]архив 

+100

Не забывай, что у меня в голове опилки, длинные слова меня только расстраивают (Винни-Пух)

Antenna
(начальник гарема)
2009/11/05 14:04
Re: проверьте пожалуйста new [re: tek71]архив 

При всем моем исключительном уважении к zappie и не о нем лично, а вообще... Любой носитель языка может делать в своем родном массу ошибок, к примеру, кто из русских правильно применяет глагол "одеть" ? Далеко ходить не нужно, посмотрите, как русские, многие из них с высшим образжованием, пишут "турков" вместо "турок"... Разговорный язык это одно, а правильная грамматика это другое.
Уважаемый zappie, проясните все же, как носитель языка, kimle - это разговорная форма, или уже грамматическая, правильная, наряду с kiminle?
Мы, русские, тоже "разговорно" допускаем - "кофе холодное", а не "кофе холодный" ))) но это не есть правильно! ))

Детская шалость.

tek71
(турецкий шпион)
2009/11/07 01:58
Re: проверьте пожалуйста new [re: Antenna]архив 

не буду спорить насколько грамматически верная, но что достаточно часто употребляемая форма - точно. Сейчас из любопытства в гугле набрала "кимлесин" - куча всего нашлось, в том числе и песни/стихи.

и.кстати. о кофе )) сама ненавижу, когда это слово употребляют в среднем роде, но судя по всему скоро совершенно официально это перестанет быть ошибкой. так же как и написание слова парашют через "У"((((

...vivre ma vie comme je l'entends... (c)

turkkan
(бывалый)
2009/11/08 23:56
Re: проверьте пожалуйста new [re: maychik]архив 

Небось томеровскими курсами хвастаете. Это профонация. Ваш сертификат ничего о вас не говорит и даже если вы прилежно там отучились и закончили с высокими баллами то вы же сами чувствуете понимаете как Вам далеко до владения турецким. Томер это отпиареная контора для делания денег. Но если вы закончили даже не томер, то вообще не светите здесь свою бумажку и не смущайте народ. Если чем и можно хвастать то это минимум красным дипломом факультета тюркологии СпбГУ или востоковедения МГУ, и то если вы уже можете переводить Пушкина на турецкий сохраняя рифму. Потому что турецкий больше нигде так не изучается как в России (и даже не в Турции) это слова генконсула Турции на последней олимпиаде по турецкому языку в России. И только после этого вы можете спорить с таким носителем языка как запье.
Вы уже опустили свои курсы ниже плинтуса раз вам не разъяснили что кимле и киминле две правомочные конструкции в турецкой грамматике.
И электронные словари это не последняя истина, он же вам сам (словарь) написал что данных не нашлось, а не нет такого слова или еще чтото в этом роде..

Фу-у... кажись отпустило.. []! Может конечно зря я так разнёс, это просто не только вас касается, много таких которые закончили курсы и мнят себя последней инстанцией. Чтобы не отбить у вас желание постить своё мнение советую Вам избегать утвердительного тона. А учить через интренет язык в таких спорах как раз и стоит ведь на курсах такое не скажут!


bazı mikroplar bağırsakta yaşar, bağırmasak ta.

melek7
(Махмуд второй)
2009/11/09 14:49
Re: проверьте пожалуйста new [re: turkkan]архив 

хороший речь!



sergei09
(бывалый)
2009/11/09 16:37
Re: проверьте пожалуйста new [re: turkkan]архив 

Вот и скажите, в каком источнике, изданном в ИСАА или на восточном факультете СпбГУ, написано, что kimle является, как Вы выразились, "правомочной" формой? Я, ради интереса, прошерстил все московские и ленинградские грамматики и учебники, начиная с грамматики Кононова 1956 года и заканчивая изданиями современными, а впридачу и грамматики турецких авторов (начиная с Эргина и заканчивая Хенгирменом) и нигде не увидел даже намека на такую "правомочность". Есть понятие грамматической нормы, и то, что форма kimle этой норме не соответствует, - это факт.



turkkan
(бывалый)
2009/11/10 19:05
Re: проверьте пожалуйста new [re: sergei09]архив 

это из материалов лекций преподавателя из казани Фатиха Кутлу. думаю в питере и в москве это должно говрится на лекциях.
здесь проблема в том что если расматривать ile просто как послелог, то непонятно, а если воспринимать его как инструментальный падеж как турки (один из 8 турецких падежей, а не 6 как в российском турецком) то он легко клеется к специальному вопросу kim. и это было первично! потому что в других родственных тюркских языках как раз только такая форма и правомочна и форма с родительным падежом вообще неупотребима. в турецком же на вопрос kiminle лучше ответить например babamla, annemle и т.д. то есть слова с принадлженостью (турки в принципе и не скажут просто babayla anneyle) но на вопрос kimle ответить лучше напрмиер Ahmetle, Mehmetle и т.д. то есть без принадлежности.
Форма kiminle уже более популярна.
Но это так на вскидку нужно еще посмотреть турецкие учебники.
Вот если Вы имеете к этому отношение напишите свой учебник, более полный, опираясь на историзм, эволюцию языка, а не локальный и временной срез.

bazı mikroplar bağırsakta yaşar, bağırmasak ta.

sergei09
(бывалый)
2009/11/10 20:14
Re: проверьте пожалуйста new [re: turkkan]архив 

Вы пишете ерунду и тому же переворачиваете все с ног на голову. Во-первых, форма ile ни одним турецким грамматистом не фиксируется как падеж. И уж тем более не является первично падежной, как Вы изволили выразиться. Для того, чтобы это понять, не нужно даже быть большим теоретиком в турецкой грамматике, достаточно практического примера: попробуйте добавить аффикс -la / -le к личному местоимению третьего лица единственного числа без родительного падежа. Получилось? Ни один падежный аффикс не может присоединяться к другому падежному аффиксу - это языковая универсалия. Поэтому данная форма ну никак исторически не может быть падежом. Во-вторых, присоединение формы ile к родительному падежу личных местоимений есть во всех тюркских языках огузской группы (см. учебник по азербайджанскому языку А.Велиева с. 172, учебник по крымскотатарскому языку А.Меметова и К.Мусаева с. 271 - там черным по белому написано о послелоге иле в указанных языках). В-третьих, этимологически доказано, что послелог ile имеет глагольное происхождение, а никак не развился из какой-либо падежной формы. И лише в последнее десятилетие в турецком языке под воздейтвием УЗУСА, то есть речевого употребления, начал проявлять тенденцию к сближению с падежной системой (см. так называемый новый творительный падеж в сравнительно-сторической грамматике тюркских языков Тенишева, 2002 г., с. 136), вследствие чего и стали возможными формы наподобие benle, senle, bizle, sizle, kimle, которые являются узуальными, но никак не НОРМАТИВНЫМИ. Поэтому если речь идет о базарном жаргоне, можно сказать что угодно, но как я понимаю, здесь форум по литературному турецкому языку, поэтому и возникла речь о том, какая из форм соответствует грамматической норме. А Ваши вариации на тему гипотетических ответов на вопросы kimle и kiminle вообще не выдерживают никакой критики.
И кстати, прежде чем что-либо писать и пробовать кого-либо поучать, загляните сначала в академические граматики (желательно московские или питерские), а не цитируйте, например, Фатиха Кутлу, который, насколько я знаю, сам академических грамматик турецкого языка не писал и, более того, является специалистом по татарской литературе, а совсем не по турецкому языку.



turkkan
(бывалый)
2009/11/10 21:39
Re: проверьте пожалуйста new [re: sergei09]архив 

Сосредоточтесь на слове kim. Речь идёт о конструкции kimle, а не о всех местоимениях. В казахском киргизском татарском и еще уверен в других, аналог ile c вопросом kim употребляется без посредства родительного падежа. А эти языки ближе к османскому чем даже настоящий турецкий. И именно это грамматическая конструкция является грамматической нормой, а не узусом.
В турецких учебниках её так и воспринимают... как нибудь процитирую.

Если бы я вас узнал лично [], inadına написал бы учебник, чтобы раскрыть эту тему.))) ...а так это базарный спор.

bazı mikroplar bağırsakta yaşar, bağırmasak ta.

sergei09
(хозяин ишака)
2009/11/11 19:30
Re: проверьте пожалуйста new [re: turkkan]архив 

То, что Вы пишете, - это действительно базарный спор. Особенно Ваша мысль о большей близости казахского, киргизского и татарского к османскому, чем современного турецкого - это прорыв в тюркологии, который полностью опровергает принятые в мировой тюркологии теории Баскакова, Кононова, Гаджиевой, Дмитриева, Мусаева, Рясянена и ряда другий известных тюркологов. Ибо любой первокурсник тюркологического отделения любого университета в мире знает, что турецкий и османский - языки огузской группы, а казахский, киргизский и казанско-татарский - кыпчакской, поэтому последние по умолчанию не могут быть ближе к османскому, чем турецкий. В отличие от азербайджанского и крымскотатарского, примеры из которых я приводил. Но что для Вас авторитет всемирно признанных тюркологов, если у Вас есть такая сильная внутренняя убежденность в Вашей правоте. Даже если этому нет никаких фактических аргументов. Так держать!!!



turkkan
(бывалый)
2009/11/12 04:28
Re: проверьте пожалуйста new [re: sergei09]архив 

Конкретно по теме еще можете какие-нибудь аргументы привести, то есть против того что kimle не есть грамматическая норма?

bazı mikroplar bağırsakta yaşar, bağırmasak ta.

maychik
(сикир башка)
2009/11/12 23:20
Re: проверьте пожалуйста new [re: turkkan]архив 

Не переворачивайте все с ног на голову!!!! А за меня не переживайте-какие курсы я закончила,могу ли я переводить Пушкина и так далее и тому подобное.Это мои проблемы,моя жизнь и она вас не касается ни каким образом!!!! А на счет использования kimle формы и место ей жить в официальной форме,докажите мне,приведите хоть 1 учебник ,в котором есть эты форма!!!! Тогда и поговорим.А унижать человека,о котором незнаете ничего- некрасиво по крайней мере.



lida83
(любитель мяса)
2009/11/13 12:58
Re: проверьте пожалуйста new [re: tek71]архив 

Медведев сказал, что встречался с учителями и слова сохранят свое изначальное написание.

" Millet sevgisi kadar büyük mükafat yoktur " М.K.Atatürk

tek71
(турецкий шпион)
2009/11/13 13:29
Re: проверьте пожалуйста new [re: lida83]архив 

Ну и хорошо)))) если честно - я очень рада

И, кстати, еще раз о кимле-киминле. Вот только что разговаривала с учителем турецкого языка. Кое-что процитирую:
yazıda "kimle" kullanılır
kimle ve kiminle aynıdır yani
"senle benle" yazıda kullanılmaz
ну, т.е. кимле и киминле конструкции равнозначные, которые можно употреблять спокойно как в устной речи, так и на письме. А вот "бенле, сенле" и т.д. это уже чисто разговорный вариант, который в устной речи употребляется довольно часто, но писать так грамотный человек не станет

...vivre ma vie comme je l'entends... (c)

lida83
(любитель мяса)
2009/11/13 13:46
Re: проверьте пожалуйста new [re: tek71]архив 

вот и я написала выше ))) чтобы Заппи и иже с ними носители языка нас не сбивали))) мы ж грамотно учимся турецкому языку

" Millet sevgisi kadar büyük mükafat yoktur " М.K.Atatürk

tek71
(турецкий шпион)
2009/11/13 13:52
Re: проверьте пожалуйста new [re: lida83]архив 

а Заппи нас и не сбивал - он точно также сказал, что "кимле" может употребляться (и на письме в том числе). А про всё остальное он кажется не высказывался.

...vivre ma vie comme je l'entends... (c)

ugurnata
(бездельник)
2009/11/13 21:18
Re: проверьте пожалуйста new [re: maychik]архив 

Smeshno hvastatsa turezkim diplomom pered Turkom)))))))))))))))))))) :jok:

Hayat yaşamaya değer

ugurnata
(бездельник)
2009/11/13 21:33
Re: проверьте пожалуйста new [re: sergei09]архив 

''но как я понимаю, здесь форум по литературному турецкому языку''
Vi ne pravilno ponimaete))) [] urezkie domohozaiki u4atsa gotovit pohlebku iz mercimeka, a sotrudniki turisti4eskih firm obsujdayut novosti novogo sezona)))
Tak 4to visokie lindvisti4eskie motivi zdes vsem pofig))))))))))))))

Hayat yaşamaya değer

maychik
(сикир башка)
2009/11/13 21:48
Re: проверьте пожалуйста new [re: ugurnata]архив 

а кто вам сказал,что я хвастаюсь? И откуда мне знать кто здесь турок,а кто нет. Теперь мне смешно)))) Лучше бы по теме поста писали..........



maychik
(сикир башка)
2009/11/13 21:49
Re: проверьте пожалуйста new [re: ugurnata]архив 

Не в обиду никлму,против кого то лично не пишу! Не каждый турок знает от а до я грамматику,так же как и русские и т д




Elma2004
(Причаливший к Трабзону)
2009/11/14 00:02
Re: проверьте пожалуйста new [re: ugurnata]архив 

Tak 4to visokie lindvisti4eskie motivi zdes vsem pofig))))))))))))))

*******
не всем....за всех говорить не надо.



lida83
(любитель мяса)
2009/11/14 00:37
Re: проверьте пожалуйста new [re: ugurnata]архив 

Не всем пофиг. Мне интересно знать грамматические аспекты турецкого языка. Раздел называется "изучение турецкого языка" и предполагает интерес изучающих этот язык. Так что Вы не правы.

" Millet sevgisi kadar büyük mükafat yoktur " М.K.Atatürk

Marbela
("Super Moderator")
2009/11/14 09:09
Re: проверьте пожалуйста new [re: maychik]архив 

Не каждый турок знает от а до я грамматику,так же как и русские и т д (с)
________
+ 1

Я сама люблю Турцию, а Стамбул - особенно. Но НИКОГДА! не охаю ни один российский город. (с)

ugurnata
(бездельник)
2009/11/14 12:24
Re: проверьте пожалуйста new [re: Marbela]архив 

Ну, это все верно, конечно. Спорить смысла нет. Но люди общаются не на литературном книжном языке, а на современном разговорном; в первом случае употребление кимле, конечно, некорректно, а во втором-такая форма реально имеет место быть. Поэтому, если человек ставит себе целью разговаривать как Бюлент Ерсой,все еще пропе4атывает гласные в смсках, использует слова типа-ayol,her halükarda( kak neskolko postami vishe) - это вымирающий мамонт устаревающего турецкого языка( iMHO)

Hayat yaşamaya değer

zappie
(загорает голышом)
2009/11/14 16:22
Re: проверьте пожалуйста new [re: sergei09]архив 

Posmotrite: http://www.bodymarketim.com/kimle.jpg

Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

sergei09
(хозяин ишака)
2009/11/14 18:35
Re: проверьте пожалуйста new [re: zappie]архив 

Вы приводите в пример раздел о "внутреннем" (т.е. с падежами) и "внешнем" (т.е. с послелогами) склонении ЛИЧНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ (kişi zamirleri). А Вы возьмите в этой же грамматике почитайте раздел не о личных местоимениях, а собственно о послелогах и, в частности, о полелоге ile.



tek71
(турецкий шпион)
2009/11/15 02:36
Re: проверьте пожалуйста new [re: maychik]архив 

вы не обижайтесь. но это вытекает из несколько высокомерного тона ваших сообщений. ну или, как вариант, мы тут все неправильно вас поняли. имхо.
а по теме поста, я там уже высказалась ниже, если интересно)))

...vivre ma vie comme je l'entends... (c)

maychik
(сикир башка)
2009/11/16 00:27
Re: проверьте пожалуйста new [re: tek71]архив 

я и не обижаюсь ))) каждый понимает по-своему... Всем от чистого сердца желаю успехов в изучении турецкого языка!!!



all_1984
(kara melek)
2009/11/18 21:57
Re: проверьте пожалуйста new [re: maychik]архив 

неужели русскому филологу лучше знать, чем самому турку ?!...тоже самое что спорить турку с русским о грамматике русского языка....



maychik
(сикир башка)
2009/11/20 14:18
Re: проверьте пожалуйста new [re: all_1984]архив 

))) В споре рождается истина!!!




Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | >> (Все)
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |